Além da ferida de machado, a qual, a julgar pelo ângulo de entrada, veio de uma pessoa muito mais baixa possivelmente uma mulher, nada aqui indica que tenha havido troca de murros. | Open Subtitles | باستثناء جرح الفاس , والحكم من زوايا داخلية اتت من شخص اقصر انثى على الاغلب لا شئ يشير هنا الى حدوث عراك |
Por que razão parece que esta imagem veio de uma revista? | Open Subtitles | لماذا تبدو هذه الصورة مثل أنها جاءت من مجلة؟ |
Aquela luz veio de uma fonte incrivelmente poderosa, tem de ser ele. | Open Subtitles | هذا الضوء صدر من مصدر عظيم ذو قوة هائلة, لابد إنه هو. |
E todo o dinheiro veio de uma conta privada dos Pierpont. | Open Subtitles | وكل المال جاء من حساب " أهل بيت " بيربونت |
veio de uma casa que foi invadida a noite passada onde uma família foi atacada e um marido foi morto. | Open Subtitles | لا أعرف من أين جائت جائت من منزل مقتحم يوم أمس حيث هاجمت العائلة |
veio de uma Terra onde a América nunca foi colonizada pelos Europeus. | Open Subtitles | لقد جاء من أرض حيث لم تكن أمريكا قد أستُعمرت أبداً على يد الأوروبيين أوه. |
Os investigadores dizem que veio de uma vela de aniversário usada num dispositivo incendiário. | Open Subtitles | التحقيقات تقول أنها اتت من شمعة عيد الميلاد تستخدم كجزء من تأخير وقت الجهاز الحارق |
O pigmento que encontrou veio de uma loja especializada em Tribeca chamada Tintas Halcyon. | Open Subtitles | تلك الاصباغ التي وجدتيها اتت من مُوزع مخصص "في "تريبيكا" يسمي "الدهانات الذهبيه |
Como é que sabe que o colar veio de uma casa judia? | Open Subtitles | كيف علمتِ بأن القلاده اتت من بيت يهود؟ |
O facto do primeiro tiro ter um decibel mais alto na frequência baixa diz que veio de uma arma de grande calibre? | Open Subtitles | ذلك حقيقة أن الطلقة الأولى كانت ديسيبل العالي في انخفاض الوتيرة يعني أنها جاءت من سلاح من العيار الكبير؟ |
- A última actividade no telemóvel dela veio de uma cabana que tem em Burke Lake. | Open Subtitles | اين هي الان؟ اخر نشاط في هاتفها- صدر من حجرة تمتلها في ببورك ليك |
A chamada veio de uma cabine telefónica dentro da 17 West Dewy Avenue. | Open Subtitles | الإتصال صدر من هاتف عمومي من شقة 17 غرب شارع (ديوي) |
Tudo o que sabemos veio de uma chamada para a polícia. | Open Subtitles | كل ما نعرفه جاء من حساب اعطي إلى 911 |
O dinheiro para essa operação, veio de uma conta Pandora. | Open Subtitles | المال المنفق بهذه العملية جاء من حساب ( باندورا ) |
Aquela fotografia veio de uma fonte anónima. | Open Subtitles | تلك الصورة جائت من مصدر مجهول |
Então veio de uma varanda coberta. | Open Subtitles | حسناً إذاً جائت من شرفة مغطاة |
Ela veio de uma família rica. | Open Subtitles | وامي لقد جائت من عائله غنيه |
veio de uma família que se preocupava com ele. | Open Subtitles | لكن ليس هو! لقد جاء من عائلة تهتم لأمرة كثيراً |
Lars Jensen morou aqui durante dois anos. veio de uma família de acolhimento. | Open Subtitles | (لارس جونسون) عاش هنا مدة سنتين لقد جاء من أسرة حاضنة. |
Na verdade, veio de uma empresa fantasma na Suíça. Fundada por Bruce Wellington. | Open Subtitles | في الواقع، لقد جاء من شركة في (سويسرا)، المُموّلة عن طريق (بروس ولينغتون). |