Encontrei-me com um tipo que não vejo desde o liceu. | Open Subtitles | لمقابلة هذا الفتى الذى لم أراه منذ الثانوية العامة. |
Não o vejo desde essa altura. Mas diz que o viu recentemente. | Open Subtitles | لم أراه منذ ذلك الحين لكنكِ قلتِ بأنكِ قد رأيتيه مؤخراً |
Não o vejo desde os 14 anos, quando saí de casa. | Open Subtitles | أنا لم أره منذ أن كان عمري 14. ذلك عندما غادرت أنا المنزل. |
Esqueci-me. Não quer dizer que não tenha ansiado passar um tempo com o meu sobrinho. Já não o vejo desde os 9? | Open Subtitles | لقد نسيتُ، وليس هذا معناه أنني لم أكن أتطلع لقضاء الوقت مع ابن أخي فأنا لم أره منذ أن كان في التاسعة؟ |
Uma ex-namorada maluca. Não a vejo desde a faculdade. | Open Subtitles | فتاة مجنونة كنت أواعدها لم أرها منذ الكلية |
- Não a vejo desde que me atacou, mas calculei que pudesse ir buscar a caixa negra, então disse à polícia que era ela a assaltante do banco. | Open Subtitles | لم أراها منذ أن هاجمتني، ولكن أتوقع أنها قامت بلعبتها على الصندوق الأسود لذلك أخبرتُ الشرطة، بأنها خلف السطو على البنك |
Faço de conta que não te vejo desde o liceu e dou a volta à história. | Open Subtitles | سأتظاهر أني لم أرك منذ المدرسة، وسأدعم قصتك. |
Meu Deus, há quanto tempo! Não te vejo desde que eras... | Open Subtitles | لقد مرت سنوات عديدة ..فأنا لم أراك منذ أن كنت |
Não a vejo desde ontem. Ela anda sumida ultimamente. | Open Subtitles | حسناً , أنا لم ارها منذ الليلة الماضية إنها ليست متواجدة هذه الأيام |
Não sei. Não o vejo desde que lhe disseste para estar sentado, ontem. | Open Subtitles | لا أعرف، لم أراه منذ أخبرته أن يظل كما هو منذ البارحة |
Nem sequer o vejo desde que eu era um garoto. | Open Subtitles | . أعنى أننى لم أراه منذ أن كنت طفلاً صغيراً |
Já não o vejo desde que retiraram as queixas e queria falar com ele. | Open Subtitles | لم أراه منذ أن أسقطوآ التهم عنه وكنت أريد نوعا ما التحدث أليه |
Não, não o vejo desde... a explosão das bombinhas. | Open Subtitles | كلاّ . لم أره منذ تحرّك المركب على ما أظن |
Então tivemos uma grande discussão e não o vejo desde então. | Open Subtitles | كدنا أن ننفجر من الغيظ في النهاية، تشاجرنا كثيراً ولم أره منذ ذلك الحين |
Não o vejo desde a cirurgia. - Acho que estou a enlouquecer. | Open Subtitles | أنا لم أره منذ الجراحة أشعر بأنني سأصاب بالجنون |
Não a vejo desde o fim da filmagem. Não está em casa e ninguém sabe onde está. | Open Subtitles | لم أرها منذ اليوم الأخير للتصوير لا أحد يعرف أين هي |
Já não a vejo desde que ela me mandou ir buscar estes ficheiros. | Open Subtitles | لم أرها منذ أن أرسلتني لأحضر هذه الملفات |
Juro não a vejo desde que chegamos juntos da Rússia. | Open Subtitles | أقسم لك أنى لم أراها منذ خروجنا من روسيا سوياً |
Não te vejo desde que estavas a mamar martinis no bar do Joe. | Open Subtitles | لم أرك منذ ان كنتي في بار جو تشربين المارتيني؟ |
Eu disse que não te vejo desde que foste visitar-me á reabilitação... mas acho que não acreditaram. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أن لم أراك منذ قدومك لزيارتي بمركز التأهيل ولكن لا أعتقد أنهم صدقوني |
Não, já não a vejo desde que estava ali, a noite antes da morte do Adler. | Open Subtitles | لا ، لم ارها منذ (الليلة التي سبقت موت (ادلر |
Não te vejo desde que deste aquele espectáculo no baile. | Open Subtitles | لم ارك منذ عرض صراخك الأخير في الحفلة |
Sim. Não te vejo desde a festa de ano novo dos meus pais, não é? | Open Subtitles | نعم, واو لم اراك منذ حفله والداي بمناسبه السنه الجديده صح |
Não o vejo desde o funeral do seu pai. Como soube que eu estava aqui? | Open Subtitles | ربّاه، لم أركَ مذ جنازة والدكَ، كيف علمتَ بوجودي هنا؟ |
Mãe, não te vejo desde que fugiste com aquele médico. | Open Subtitles | أيمن حسناً ، أمّي لم أركِ منذ أن هربتِ مع ذلك الطبيب |
Não as vejo desde que elas tinham dez anos, mas do que me lembro, espero que tenham melhorado. | Open Subtitles | لم أرهم منذ كانوا في العاشرة ولكن مما أتذكره أتمنى أن مستواهن تحسن |
Considerando que não te vejo desde que tinhas três anos suponho que não me chamas avô. | Open Subtitles | بإعتبار اني لم أراكِ منذ أن كنتي في الثالثة لا أفترض أنكِ ستدعوني بجدّي |