Querido, Vem para a cama. Ele não pode estar a falar a sério. | Open Subtitles | عزيزي ، تعال إلى السرير . لا يمكنه أن يكون جدياً |
saboreia a felicidade.'" Lindo. Vem para a cama. É tarde, vá lá. | Open Subtitles | جوني، تعال إلى السرير لقد تأخر الوقت، تعال |
Pelo menos, Vem para aqui, onde te posso ver. | Open Subtitles | أو على الأقل تعالي إلى الداخل لأستطيع رؤيتكِ |
Meu Deus. ele Vem para aqui. Não posso olhar. Dá-me um missionário. | Open Subtitles | يا إلهي, إنّه قادم إلى هُنا لا أحتمل النظر, ناوليني مبشر |
Eu nunca te liguei para dizer "Vem para casa." | Open Subtitles | انا لم اتصل بك ابدا لاقول لك عد إلى المنزل |
Uma refugiada Vem para este país, grávida, pobre, sozinha, e uma geração depois o filho é o Presidente. | Open Subtitles | لاجئة تأتي إلى هذا البلد، حامل، فقيرة و وحيدة و في الجيل التالي يُصبح ابنها الرئيس |
Vem para os meus braços, abraça-me,poderemos nunca mais ter outra noite como esta de sossego. | Open Subtitles | تعال إلى ذراعاى، ضمينى قريبا، فربما لا نجد مثل هذه الليلة مرة أخرى |
Vem para os meus braços, abraça-me,poderemos nunca mais ter outra noite como esta de sossego. | Open Subtitles | تعال إلى ذراعاى، ضمينى قريبا، فربما لا نجد مثل هذه الليلة مرة أخرى |
Vem para casa cedo. Temos de falar. | Open Subtitles | لذا، تعال إلى البيت بأسرع وقت فعلينا التحدّث |
"Se tens mais de 1,50 m e sabes lutar, Vem para Birmingham." | Open Subtitles | "ان كنت بطول الخمسة أقدام و بإمكانك القتال.. تعال إلى "برامنجهن |
Vem para cá, vou ver o que posso fazer. | Open Subtitles | حسنًا، تعال إلى هنا سأرى ما بوسعي فعله. |
Bem, então para de falar e Vem para a cama antes que eu adormeça. | Open Subtitles | إذاً توقف عن الكلام و تعال إلى الفراش قبل أن أغفو |
Vem para casa. Não te vejo há TRÊS SEMANAS. | Open Subtitles | تعالي إلى المنزل، لم أرك منذ ثلاثة أسابيع |
Porque se te queres divertir, Vem para cá porque isto é divertido. | Open Subtitles | لأنه إذا أردت أن تحظي بالمرح تعالي إلى هنا ، لأن هذا مرح |
Ó adorada... Vem para o meu coração, Ó adorada | Open Subtitles | يا حبيبتي تعالي إلى داخل قلبي ، يا حبيبتي |
Ele Vem para os EUA gravar no Verão. | Open Subtitles | هل تعلم أنه قادم إلى أمريكا في هذا الصيف لتسجيل أحد ألحانه |
Agora, bebe o quanto precisares, e Vem para ali, curtir. | Open Subtitles | و الآن، قم بما تحتاجه للحدّ من الأضرار ثم عد إلى هنا و استمتع |
A Ashley tem ido à escola... todos os dias e Vem para casa às 15:30, como sempre. | Open Subtitles | في كل يوم تأتي إلى البيت الساعة الثالثة كما تفعل دائماً |
Vem para cá e não voltarás a sentir isso. | Open Subtitles | تعالي الى هنا ولن تشعري بذلك مجدداً |
Gente que Vem para cá, que trabalha árduamente, com boa reputação. | Open Subtitles | ، الناس الذين يأتون إلى هنا ويعملون بإجتهاد ويجعلون لأنفسهم سمعة جيدة |
Vem para este lado. | Open Subtitles | نحن نعيش فى الواقع عُد إلى جانبنا الواقعى |
Vem para onde não há mentiras, segredos, palavras. | Open Subtitles | تعال إلي حيث لا توجد أكاذييب و لا أسرار و لا كلمات |
Tu estavas com raparigas lá. Aqui, tu estás.. Vem para casa. Não, não, não. | Open Subtitles | .لقد كنت مع الفتيات هناك ها انت ذا تعال الى منزلك |
Segundo problema, o voo charter não Vem para cá, vai para um local chamado Delgado. | Open Subtitles | المشكلة الثانية هي أن رحلة الطيران الخاصة تلك ليست قادمة إلى هنا إنها ذاهبة إلى مكان ما يدعى ديلجادو |
Se alguém se perder Vem para este ponto. | Open Subtitles | إذا ضاع أحدكم فقط تعالوا إلى هنا إلى السيدة ذات الرداء الأحمر |
Vem para a mesa. As crianças vão apagar as velas. | Open Subtitles | تعالى الى الطاولة الأولاد على وشك ان يطفئوا الشمع |
O Norbit escapou e Vem para cá. Vamos! | Open Subtitles | نوربت هرب , انه قادم الى هنا |
Depois, Vem para aqui, senta-te na cama, para podermos conversar. | Open Subtitles | عودي إلى هنا و اجلسي على السرير فسيكون بيننا حديث. |