ويكيبيديا

    "vem para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعال إلى
        
    • تعالي إلى
        
    • قادم إلى
        
    • عد إلى
        
    • تأتي إلى
        
    • تعالي الى
        
    • يأتون إلى
        
    • عُد إلى
        
    • تعال إلي
        
    • تعال الى
        
    • قادمة إلى
        
    • تعالوا إلى
        
    • تعالى الى
        
    • قادم الى
        
    • عودي إلى
        
    Querido, Vem para a cama. Ele não pode estar a falar a sério. Open Subtitles عزيزي ، تعال إلى السرير . لا يمكنه أن يكون جدياً
    saboreia a felicidade.'" Lindo. Vem para a cama. É tarde, vá lá. Open Subtitles جوني، تعال إلى السرير لقد تأخر الوقت، تعال
    Pelo menos, Vem para aqui, onde te posso ver. Open Subtitles أو على الأقل تعالي إلى الداخل لأستطيع رؤيتكِ
    Meu Deus. ele Vem para aqui. Não posso olhar. Dá-me um missionário. Open Subtitles يا إلهي, إنّه قادم إلى هُنا لا أحتمل النظر, ناوليني مبشر
    Eu nunca te liguei para dizer "Vem para casa." Open Subtitles انا لم اتصل بك ابدا لاقول لك عد إلى المنزل
    Uma refugiada Vem para este país, grávida, pobre, sozinha, e uma geração depois o filho é o Presidente. Open Subtitles لاجئة تأتي إلى هذا البلد، حامل، فقيرة و وحيدة و في الجيل التالي يُصبح ابنها الرئيس
    Vem para os meus braços, abraça-me,poderemos nunca mais ter outra noite como esta de sossego. Open Subtitles تعال إلى ذراعاى، ضمينى قريبا، فربما لا نجد مثل هذه الليلة مرة أخرى
    Vem para os meus braços, abraça-me,poderemos nunca mais ter outra noite como esta de sossego. Open Subtitles تعال إلى ذراعاى، ضمينى قريبا، فربما لا نجد مثل هذه الليلة مرة أخرى
    Vem para casa cedo. Temos de falar. Open Subtitles لذا، تعال إلى البيت بأسرع وقت فعلينا التحدّث
    "Se tens mais de 1,50 m e sabes lutar, Vem para Birmingham." Open Subtitles "ان كنت بطول الخمسة أقدام و بإمكانك القتال.. تعال إلى "برامنجهن
    Vem para cá, vou ver o que posso fazer. Open Subtitles حسنًا، تعال إلى هنا سأرى ما بوسعي فعله.
    Bem, então para de falar e Vem para a cama antes que eu adormeça. Open Subtitles إذاً توقف عن الكلام و تعال إلى الفراش قبل أن أغفو
    Vem para casa. Não te vejo há TRÊS SEMANAS. Open Subtitles ‫تعالي إلى المنزل، لم أرك منذ ثلاثة أسابيع
    Porque se te queres divertir, Vem para cá porque isto é divertido. Open Subtitles لأنه إذا أردت أن تحظي بالمرح تعالي إلى هنا ، لأن هذا مرح
    Ó adorada... Vem para o meu coração, Ó adorada Open Subtitles يا حبيبتي تعالي إلى داخل قلبي ، يا حبيبتي
    Ele Vem para os EUA gravar no Verão. Open Subtitles هل تعلم أنه قادم إلى أمريكا في هذا الصيف لتسجيل أحد ألحانه
    Agora, bebe o quanto precisares, e Vem para ali, curtir. Open Subtitles و الآن، قم بما تحتاجه للحدّ من الأضرار ثم عد إلى هنا و استمتع
    A Ashley tem ido à escola... todos os dias e Vem para casa às 15:30, como sempre. Open Subtitles في كل يوم تأتي إلى البيت الساعة الثالثة كما تفعل دائماً
    Vem para cá e não voltarás a sentir isso. Open Subtitles تعالي الى هنا ولن تشعري بذلك مجدداً
    Gente que Vem para cá, que trabalha árduamente, com boa reputação. Open Subtitles ، الناس الذين يأتون إلى هنا ويعملون بإجتهاد ويجعلون لأنفسهم سمعة جيدة
    Vem para este lado. Open Subtitles نحن نعيش فى الواقع عُد إلى جانبنا الواقعى
    Vem para onde não há mentiras, segredos, palavras. Open Subtitles تعال إلي حيث لا توجد أكاذييب و لا أسرار و لا كلمات
    Tu estavas com raparigas lá. Aqui, tu estás.. Vem para casa. Não, não, não. Open Subtitles .لقد كنت مع الفتيات هناك ها انت ذا تعال الى منزلك
    Segundo problema, o voo charter não Vem para cá, vai para um local chamado Delgado. Open Subtitles المشكلة الثانية هي أن رحلة الطيران الخاصة تلك ليست قادمة إلى هنا إنها ذاهبة إلى مكان ما يدعى ديلجادو
    Se alguém se perder Vem para este ponto. Open Subtitles إذا ضاع أحدكم فقط تعالوا إلى هنا إلى السيدة ذات الرداء الأحمر
    Vem para a mesa. As crianças vão apagar as velas. Open Subtitles تعالى الى الطاولة الأولاد على وشك ان يطفئوا الشمع
    O Norbit escapou e Vem para cá. Vamos! Open Subtitles نوربت هرب , انه قادم الى هنا
    Depois, Vem para aqui, senta-te na cama, para podermos conversar. Open Subtitles عودي إلى هنا و اجلسي على السرير فسيكون بيننا حديث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد