ويكيبيديا

    "vemos o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ترون
        
    • نحن نرى
        
    • ترى
        
    • يمكننا رؤية
        
    • تشاهد
        
    • سنشاهد
        
    • ننظر بها
        
    Porque quando vemos o Médio Oriente, só vemos más notícias. TED لأنكم عندما ترون الشرق الأوسط، ترون الأخبار السيئة فقط.
    Este é o meu jogo preferido com aviões; Quando vamos num avião e olhamos pela janela vemos o horizonte. TED وهذه لعبتي المفضلة في الطائرات: عندما تكونون في طائرة وتنظرون إلى الخارج عبر النافذة ، ترون الأفق.
    Nós vemos o colapso do desenvolvimento social. A adolescência e o envelhecimento são parecidos, porque ambos são períodos de confusão de identidade. TED نحن نرى في الواقع، في انهيار التنمية الاجتماعية، أن المراهقة والشيخوخة تتشابهان بشكل ملفت للانتباه، فكلاهما فترتان من ارتباك الهوية.
    E mais importante ainda, não vemos o que fica de fora. TED والأكثر أهمية، لا ترى في الواقع ما الذي يحرر فيبعد.
    Vemos as estrelas e os planetas, mas não vemos o que os mantém afastados ou o que os mantém juntos. TED بإمكاننا رؤية النجوم والكواكب, لكن لا يمكننا رؤية ما يبقيها متباعدة أو ما يجمعها معاً.
    vemos o nosso carro no centro e as outras caixas na estrada, a seguir pela autoestrada. TED يمكنك أن تشاهد سيارتنا في الوسط وتوجد صناديق آخرى على الطريق، تقود على الطريق السريع.
    - vemos o jogo, logo à noite? Open Subtitles سنشاهد مباراة كرة القدم على التلفاز، أليس كذلك يا أبي؟
    Necessitamos de alguém que acredite no que diz e acreditas em acções que mudem a maneira... em que vemos o mundo. Open Subtitles نحتاج لشخص يؤمن في ما يقول. ويصدقأنالأفعالتغيّرالطريقة، التي ننظر بها إلى عالمنا.
    Porém, quando vemos a base do tronco de uma sequoia, não vemos o organismo. TED ومع ذلك، حين تنظرون إلى قاعدة شجرة خشب أحمر، لا ترون الكائن الحي.
    No vídeo vemos o meu aluno Pranav Mistry que, na realidade, é o génio que tem vindo a implementar e a conceber todo o sistema. TED وفي هذا العرض المرئي ترون تلميذي برناف ميستري وهو العبقري الذي ظل يطبق ويصمم النظام بأكلمه
    e como vemos, o risco de colisão é muito menor. TED وكما ترون فان المسارات الجديدة قللت خطر الارتطام
    Vemos a Índia, vemos o Brasil. TED ترون في الهند، ترون في البرازيل.
    Nós vemos o problema assim: se uma briga começa em todos os bares onde vocês vão, o problema deve ser vosso. TED نحن نرى المشكل، مثل، إذا اندلع شجار في كل حانة تذهب إليها، قد تكون أنت السبب.
    vemos o que esperamos ver, não o que existe na realidade. Open Subtitles نحن نرى ما نتوقع ان نراه ليس بالضرورة, ما هو موجود بالفعل
    Nós vemos o julgamento Frobisher como uma história épica de renascimento. Open Subtitles نحن نرى أن محاكمة فوربشر كقصة ملحمية لولادة جديدة
    Quando um homem honesto não diz nada, vemos o seu coração. Open Subtitles عندما لا يقول الرجل صادق أي شيء فإنك ترى قلبه
    Por detrás deles, vemos o Seagram Building que mais tarde se tornou um ícone do "design" moderno de iluminação. TED وراءهم ، فأنت ترى مبنى سيجرام والذي تحول لاحقا إلى رمز من رموز تصميم الإضاءة الحديثة.
    Porque quando nos colocamos no lugar de alguém, vemos o mundo de outra perspetiva. TED لأنك عنما تكون في موقع أحدهم، ترى العالم من منظور مختلف.
    Quando vemos o planeta como se fosse um berlinde azul-esverdeado, como está nesta imagem, vemo-lo porque a luz do sol se reflete nele e é por isso que vemos os oceanos, as nuvens, os continentes. TED وعندما ترون الكوكب يشبه الرخام الأزرق والأخضر، مثلما يبدو في هذه الصورة، فذلك بسبب انعكاس أشعة الشمس فوق سطحه، وبذلك يمكننا رؤية المحيطات، والسحب، والأرض.
    Imaginem, horizontalmente, vemos o mapa reconstruido de um certo ano, e verticalmente, vemos o documento que serviu de base para a reconstrução, quadros, por exemplo. TED تخيل، أفقياً انت تشاهد الخريطة التي أعيد بناؤها في سنة معينة، وعمودياً، انت ترى الوثيقة التي خدمت إعادة الإعمار، لوحات، على سبيل المثال.
    Mas, se a minha mãe cá vier, vemos o "Quando os Animais Atacam". Open Subtitles إلا اذا جاءت أمي في هذه الحالة سنشاهد عندما تهجم الحيوانات
    Necessitamos de alguém que acredita no que diz e acredita em acções, em acções positivas e que mudem a maneira em que vemos as coisas, que mude a maneira que vemos o mundo. Open Subtitles نحتاج لشخص يؤمن في ما يقول. ويصدقفيالأفعال، الأفعال الإيجابية. تغيّر الطريقة التي ننظر بها إلى الأشياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد