Temos um escritório cheio de Gordon Gekkos juniores, a venderem acções más. | Open Subtitles | لدينا مكتب مليء بصغار الجوردون جيغوس يبيعون الأسهم الفاسدة |
Tem reputação de extorquir pessoas até venderem plasma. | Open Subtitles | لديه متحدث رسمي لاعتصار الناس حتى يبيعون شاشات البلازما |
Podem tornar-se podres de ricos ao venderem estes produtos por telefone. | Open Subtitles | يمكنك أن تكون غنياً أبعد من أحلامك ببيع هذه المنتجات الجيدة بالهاتف |
Estou a dizer-vos para venderem o vosso talento e não a vossa alma. | Open Subtitles | حسناً، ما أقصده هو أن تتخذا حذركما ببيع موهبتكما وليس روحكما |
Não é comum os antigos espiões venderem informações no sector privado? | Open Subtitles | من المألوف للجواسيس السابقين أن يبيعوا المعلومات إلى القطاع الخاص |
Estas companhias foram premiadas, tal como ainda acontece em 34 estados, por venderem mais electricidade. | TED | وقد تمت مكافاة تلك المؤسسات حيث لا تزال قائمة في 34 ولاية .من أجل أن يبيعوا لكم المزيد من الكهرباء |
- É uma merda eles venderem este sítio. - Está barata. | Open Subtitles | ما يثير الإشمئزاز حقاً أنهم سيبيعون هذا المكان |
Enrolas cigarros para as outras venderem, empacotas e limpas tudo. | Open Subtitles | تلفين السجائر للجميع ليبيعوها ترتبينها و تكنسين الخلفية |
O dinheiro não é nosso, então... enquanto não venderem a terra que nos tiraram, que é nossa. | Open Subtitles | ـ النقود ستكون لكم ـ النقود ليست ملكنا اذاً حتى تبيعوا الارض التي اخذتموها منا |
Os traficantes são muito íntegros para venderem pó, mas este gajo é perfeito. | Open Subtitles | جميع تجاري صالحون فلا يبيعون الهيروين ولكن هذا الرجل ممتاز |
Já vi alguns venderem pedaços de terra. | Open Subtitles | رأيت بعض الأصدقاء يبيعون قطعهم. |
Não é eles venderem, é enganarem as pessoas que pensam que eles estão a ajudar, mas não estão, porque não estão a ajudar da maneira certa. | Open Subtitles | ليس الأمر أنّهم يبيعون، بل أنّهم يبيعون الهراء للناس الذين يعتقدون أنّهم يتلقون المُساعدة عندما هُم يتعرّضون للأذى في الواقع لأنّهم لا يتلقون المُساعدة التي يحتاجون إليها فعلاً. |
Só mesmo os vampiros, para venderem o próprio sangue como estimulante. | Open Subtitles | "لنترك الأمر إلى (مصّاصين الدماء) الذين يبيعون دمائهم على أنّه مُنتج للهو والإثارة" |
- Liga já aos nossos clientes e diz-lhes para venderem Steve Madden. | Open Subtitles | اتصل بالزبائن الآن و ابدأ ببيع ستيف مادن |
Uma lista de oficiais russos que serão sancionados se venderem um camião de armas que seja ao Irão. | Open Subtitles | قائمة من المسؤلين الروس الذين سيتم عقوبتهم إذا قمت ببيع شاحنة واحدة من الأسلحة لإيران |
Carla Romero e o seu marido fugiram para o outro lado do Atlântico, com o nome Robinson, para venderem os planos para proveito próprio. | Open Subtitles | هربت "كارلا روميرو" وزوجها عبر الأطلسي تحت اسم "روبنسون"، حتى يقوما ببيع المخططات لحسابهما |
Forçou pessoas a venderem... usando todos os métodos possíveis. | Open Subtitles | هو اجبر الناس ان يبيعوا واستخدم اي طريقة لفعل ذلك |
Infelizmente as tuas acções não valem nada até venderem a empresa. | Open Subtitles | . لسوء الحظ أن حصتك لن تساوي شيئًا مالم يبيعوا المكان |
Ainda. Mas se pagasse ás pessoas por quase venderem alguma coisa... | Open Subtitles | بعد.ولكني لو ادفع للاشخاص الذي كادوا ان يبيعوا شيئا |
O único problema de venderem à universidade, sendo otimista, é que perderiam cerca de metade do vosso investimento. | Open Subtitles | وهذا إن كانوا سيبيعون المدرسة سأقول لكم أنكم ستخسرون نصف القيمة |
- E se venderem a propriedade? | Open Subtitles | لنفترض بأنهم سيبيعون العقارات |
E depois tornam-na em tecido, que por sua vez costuram e depois, um... fazem-se camisas e calças para outros desabrigados venderem. | Open Subtitles | ومن ثم يقومون بتحويلها إلى قماش والذي يُخيّط من بعدِ ذلك... ليصبح من بعدِ ذلك ملابس... للفقراء ليبيعوها. |
Quero que me comprem a droga, mas, para vocês mesmos a venderem, para definirem os vossos próprios preços... aquilo que fazem com a "fishscale" depois disso, é convosco. | Open Subtitles | أريد منكم بأن تشتروا مني، و أن تبيعوا بأنفسكم، حددوا سعركم ... |
Depois de explorarem as nossas vozes e venderem 10 milhões de macacos, sem nos darem um tostão... | Open Subtitles | سيستغلون أصواتنا ويبيعون عشرة مليون قرد دون أن يعطونا فلس |