"venderem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يبيعون
        
    • ببيع
        
    • يبيعوا
        
    • سيبيعون
        
    • ليبيعوها
        
    • تبيعوا
        
    • ويبيعون
        
    Temos um escritório cheio de Gordon Gekkos juniores, a venderem acções más. Open Subtitles لدينا مكتب مليء بصغار الجوردون جيغوس يبيعون الأسهم الفاسدة
    Tem reputação de extorquir pessoas até venderem plasma. Open Subtitles لديه متحدث رسمي لاعتصار الناس حتى يبيعون شاشات البلازما
    Podem tornar-se podres de ricos ao venderem estes produtos por telefone. Open Subtitles يمكنك أن تكون غنياً أبعد من أحلامك ببيع هذه المنتجات الجيدة بالهاتف
    Estou a dizer-vos para venderem o vosso talento e não a vossa alma. Open Subtitles حسناً، ما أقصده هو أن تتخذا حذركما ببيع موهبتكما وليس روحكما
    Não é comum os antigos espiões venderem informações no sector privado? Open Subtitles من المألوف للجواسيس السابقين أن يبيعوا المعلومات إلى القطاع الخاص
    Estas companhias foram premiadas, tal como ainda acontece em 34 estados, por venderem mais electricidade. TED وقد تمت مكافاة تلك المؤسسات حيث لا تزال قائمة في 34 ولاية .من أجل أن يبيعوا لكم المزيد من الكهرباء
    - É uma merda eles venderem este sítio. - Está barata. Open Subtitles ما يثير الإشمئزاز حقاً أنهم سيبيعون هذا المكان
    Enrolas cigarros para as outras venderem, empacotas e limpas tudo. Open Subtitles تلفين السجائر للجميع ليبيعوها ترتبينها و تكنسين الخلفية
    O dinheiro não é nosso, então... enquanto não venderem a terra que nos tiraram, que é nossa. Open Subtitles ـ النقود ستكون لكم ـ النقود ليست ملكنا اذاً حتى تبيعوا الارض التي اخذتموها منا
    Os traficantes são muito íntegros para venderem pó, mas este gajo é perfeito. Open Subtitles جميع تجاري صالحون فلا يبيعون الهيروين ولكن هذا الرجل ممتاز
    Já vi alguns venderem pedaços de terra. Open Subtitles رأيت بعض الأصدقاء يبيعون قطعهم.
    Não é eles venderem, é enganarem as pessoas que pensam que eles estão a ajudar, mas não estão, porque não estão a ajudar da maneira certa. Open Subtitles ليس الأمر أنّهم يبيعون، بل أنّهم يبيعون الهراء للناس الذين يعتقدون أنّهم يتلقون المُساعدة عندما هُم يتعرّضون للأذى في الواقع لأنّهم لا يتلقون المُساعدة التي يحتاجون إليها فعلاً.
    Só mesmo os vampiros, para venderem o próprio sangue como estimulante. Open Subtitles "لنترك الأمر إلى (مصّاصين الدماء) الذين يبيعون دمائهم على أنّه مُنتج للهو والإثارة"
    - Liga já aos nossos clientes e diz-lhes para venderem Steve Madden. Open Subtitles اتصل بالزبائن الآن و ابدأ ببيع ستيف مادن
    Uma lista de oficiais russos que serão sancionados se venderem um camião de armas que seja ao Irão. Open Subtitles قائمة من المسؤلين الروس الذين سيتم عقوبتهم إذا قمت ببيع شاحنة واحدة من الأسلحة لإيران
    Carla Romero e o seu marido fugiram para o outro lado do Atlântico, com o nome Robinson, para venderem os planos para proveito próprio. Open Subtitles هربت "كارلا روميرو" وزوجها عبر الأطلسي تحت اسم "روبنسون"، حتى يقوما ببيع المخططات لحسابهما
    Forçou pessoas a venderem... usando todos os métodos possíveis. Open Subtitles هو اجبر الناس ان يبيعوا واستخدم اي طريقة لفعل ذلك
    Infelizmente as tuas acções não valem nada até venderem a empresa. Open Subtitles . لسوء الحظ أن حصتك لن تساوي شيئًا مالم يبيعوا المكان
    Ainda. Mas se pagasse ás pessoas por quase venderem alguma coisa... Open Subtitles بعد.ولكني لو ادفع للاشخاص الذي كادوا ان يبيعوا شيئا
    O único problema de venderem à universidade, sendo otimista, é que perderiam cerca de metade do vosso investimento. Open Subtitles وهذا إن كانوا سيبيعون المدرسة سأقول لكم أنكم ستخسرون نصف القيمة
    - E se venderem a propriedade? Open Subtitles لنفترض بأنهم سيبيعون العقارات
    E depois tornam-na em tecido, que por sua vez costuram e depois, um... fazem-se camisas e calças para outros desabrigados venderem. Open Subtitles ومن ثم يقومون بتحويلها إلى قماش والذي يُخيّط من بعدِ ذلك... ليصبح من بعدِ ذلك ملابس... للفقراء ليبيعوها.
    Quero que me comprem a droga, mas, para vocês mesmos a venderem, para definirem os vossos próprios preços... aquilo que fazem com a "fishscale" depois disso, é convosco. Open Subtitles أريد منكم بأن تشتروا مني، و أن تبيعوا بأنفسكم، حددوا سعركم ...
    Depois de explorarem as nossas vozes e venderem 10 milhões de macacos, sem nos darem um tostão... Open Subtitles سيستغلون أصواتنا ويبيعون عشرة مليون قرد دون أن يعطونا فلس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more