ويكيبيديا

    "vendermos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نبيع
        
    • بعنا
        
    • ببيعه
        
    • ببيع
        
    • نبع
        
    • نبيعه
        
    • نبيعها
        
    • نَبِيعُ
        
    Diz que se não lhes vendermos, irão executar a hipoteca. Open Subtitles و قال إذا لم نبيع لهم، سيقوموا بحجز الرهن.
    Se vendermos mil cópias a $20 cada, pagamos as contas todas. Open Subtitles سوف نبيع 1000 نسخة بسعر 20 ونستطيع بذلك دفع فواتيرنا
    E não há razão para não vendermos a nossa pelo mesmo. Open Subtitles ولا يوجد سبب يمنعنا ان نبيع منتجاتنا بنفس السعر ساريكى.
    Se vendermos a casa hoje mesmo, ainda deveríamos 150 mil ao banco. Open Subtitles إذا بعنا منزلنا اليوم فأننا سنكون مديونين للبنك ب 150 ألف.
    Mas se o vendermos, podemos dividir o lucro. Open Subtitles لكن إن قمنا ببيعه يمكننا أن نتقاسم الربح
    E se vendermos a oficina antes que seja hipotecada? Open Subtitles مارأيكِإذاقمنا... ببيع الجراج قبل أن يتم الحجز عليه
    Se não vendermos bolachas suficientes não podemos ir ao encontro internacional. Open Subtitles إذا لم نبع الحلويات لن نستطيع الذهاب إلى التجمع الكبير
    Pega em tudo o que tiver etiqueta para vendermos ou se achares que me fica um espanto. Open Subtitles احضري أي شيء عليه بطاقة سعره ، حتى نبيعه أو تضنّين أنه يليق عليّ
    Pensem no quão feliz vão ficar quando a vendermos e dividirmos o dinheiro com eles. Open Subtitles أفكّر كم سيكونون سعداء حينما نبيعها ونقتسم أموالها معهم
    Assim que tivermos o trigo e o vendermos, terás uma prenda. Open Subtitles عندما نبيع أول محصول قمح سوف تحصل على هدية.
    Até vendermos as obrigações, estamos quietos. Depois vingamo-nos. Open Subtitles لكن علينا أن نطيعه إلى أن نبيع السندات ومن ثم سنثأر
    Tipo não vendermos a cadeira onde ele aterrou? Open Subtitles ماذا عن أننا لن نبيع الكرسي الذي سقط علي الرجل ؟
    Este grande país precisa tanto de soldados para vendermos os nossos direitos mais básicos a alguém como tu? Open Subtitles هل هذا البلد يحتاج لمن يقاتلون من أجله ـــ لدرجة أن نبيع معظم حقوقنا الأساسية لشخص مثلك؟
    A propriedade vai liquidar dentro de sete anos. Se não a vendermos, vai servir só para alimentar o gado. Open Subtitles الوديعةُ ستُفك بعد 7 سنوات، وإن لم نبيع ستُصبح هباءً منثورا
    Agora, graças a ti, eles comerão carne fresca, até vendermos alguns bilhetes. Open Subtitles والان بسببك فسوف يأكلون لحما طازجاً حتى يمكننا أن نبيع بعض التذاكر
    Quem é que se importa se vendermos menos papel hoje? Open Subtitles من يهمه لو بعنا كمية أقل من الورق اليوم؟
    Se vendermos a casa, ficamos sem quarto para o bebé. Open Subtitles لا أعرف أعني، إذا بعنا المكان، لن يكون لدينا غرفة للطفل
    Se vendermos isto agora, podemos sair com alguma dignidade e talvez com algum dinheiro. Open Subtitles إذا بعنا هذا المكان الآن، فيمكن أن نهرب ببعض الكرامة. وربّما حتى بعض المال أيضاً.
    Depois que vendermos, teremos dinheiro para mais coisas. Open Subtitles عندما نقوم ببيعه سنتمكن من توفير المزيد من الأمور
    A Kathy acha que seria boa ideia vendermos as nossas apostas. -Qual é a novidade? Open Subtitles كاثي تظن أنها ستكون فكرة جيدة لو أننا قمنا ببيع انقاصاتنا
    Vais ficar de férias permanentes se não vendermos este filme. Open Subtitles ستقضي عطلة دائمة إذا لم نبع هذا الفيلم
    A Continental Caskets quer que paguemos tudo o que expomos, antes de o vendermos. Open Subtitles الآن صانعو التوابيت يريدونا أن ندفع... لأيّ شيء نضعه بغرفة العرض قبل أن نبيعه.
    E por cada dúzia que vendermos, doamos 50 cêntimos à Operação Sorriso. Open Subtitles لكل دزينة نبيعها نقوم بالتبرع بـ50 سنتاً لرسم البسمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد