Diz que se não lhes vendermos, irão executar a hipoteca. | Open Subtitles | و قال إذا لم نبيع لهم، سيقوموا بحجز الرهن. |
Se vendermos mil cópias a $20 cada, pagamos as contas todas. | Open Subtitles | سوف نبيع 1000 نسخة بسعر 20 ونستطيع بذلك دفع فواتيرنا |
E não há razão para não vendermos a nossa pelo mesmo. | Open Subtitles | ولا يوجد سبب يمنعنا ان نبيع منتجاتنا بنفس السعر ساريكى. |
Se vendermos a casa hoje mesmo, ainda deveríamos 150 mil ao banco. | Open Subtitles | إذا بعنا منزلنا اليوم فأننا سنكون مديونين للبنك ب 150 ألف. |
Mas se o vendermos, podemos dividir o lucro. | Open Subtitles | لكن إن قمنا ببيعه يمكننا أن نتقاسم الربح |
E se vendermos a oficina antes que seja hipotecada? | Open Subtitles | مارأيكِإذاقمنا... ببيع الجراج قبل أن يتم الحجز عليه |
Se não vendermos bolachas suficientes não podemos ir ao encontro internacional. | Open Subtitles | إذا لم نبع الحلويات لن نستطيع الذهاب إلى التجمع الكبير |
Pega em tudo o que tiver etiqueta para vendermos ou se achares que me fica um espanto. | Open Subtitles | احضري أي شيء عليه بطاقة سعره ، حتى نبيعه أو تضنّين أنه يليق عليّ |
Pensem no quão feliz vão ficar quando a vendermos e dividirmos o dinheiro com eles. | Open Subtitles | أفكّر كم سيكونون سعداء حينما نبيعها ونقتسم أموالها معهم |
Assim que tivermos o trigo e o vendermos, terás uma prenda. | Open Subtitles | عندما نبيع أول محصول قمح سوف تحصل على هدية. |
Até vendermos as obrigações, estamos quietos. Depois vingamo-nos. | Open Subtitles | لكن علينا أن نطيعه إلى أن نبيع السندات ومن ثم سنثأر |
Tipo não vendermos a cadeira onde ele aterrou? | Open Subtitles | ماذا عن أننا لن نبيع الكرسي الذي سقط علي الرجل ؟ |
Este grande país precisa tanto de soldados para vendermos os nossos direitos mais básicos a alguém como tu? | Open Subtitles | هل هذا البلد يحتاج لمن يقاتلون من أجله ـــ لدرجة أن نبيع معظم حقوقنا الأساسية لشخص مثلك؟ |
A propriedade vai liquidar dentro de sete anos. Se não a vendermos, vai servir só para alimentar o gado. | Open Subtitles | الوديعةُ ستُفك بعد 7 سنوات، وإن لم نبيع ستُصبح هباءً منثورا |
Agora, graças a ti, eles comerão carne fresca, até vendermos alguns bilhetes. | Open Subtitles | والان بسببك فسوف يأكلون لحما طازجاً حتى يمكننا أن نبيع بعض التذاكر |
Quem é que se importa se vendermos menos papel hoje? | Open Subtitles | من يهمه لو بعنا كمية أقل من الورق اليوم؟ |
Se vendermos a casa, ficamos sem quarto para o bebé. | Open Subtitles | لا أعرف أعني، إذا بعنا المكان، لن يكون لدينا غرفة للطفل |
Se vendermos isto agora, podemos sair com alguma dignidade e talvez com algum dinheiro. | Open Subtitles | إذا بعنا هذا المكان الآن، فيمكن أن نهرب ببعض الكرامة. وربّما حتى بعض المال أيضاً. |
Depois que vendermos, teremos dinheiro para mais coisas. | Open Subtitles | عندما نقوم ببيعه سنتمكن من توفير المزيد من الأمور |
A Kathy acha que seria boa ideia vendermos as nossas apostas. -Qual é a novidade? | Open Subtitles | كاثي تظن أنها ستكون فكرة جيدة لو أننا قمنا ببيع انقاصاتنا |
Vais ficar de férias permanentes se não vendermos este filme. | Open Subtitles | ستقضي عطلة دائمة إذا لم نبع هذا الفيلم |
A Continental Caskets quer que paguemos tudo o que expomos, antes de o vendermos. | Open Subtitles | الآن صانعو التوابيت يريدونا أن ندفع... لأيّ شيء نضعه بغرفة العرض قبل أن نبيعه. |
E por cada dúzia que vendermos, doamos 50 cêntimos à Operação Sorriso. | Open Subtitles | لكل دزينة نبيعها نقوم بالتبرع بـ50 سنتاً لرسم البسمة |