ويكيبيديا

    "verão de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صيف
        
    • وصيف
        
    No Verão de 1895, multidões inundaram Coney Island, para verem a última maravilha da tecnologia da montanha-russa: a Flip Flap Railway. TED في صيف عام 1895، غمرت الحشود ممر جزيرة كوني لرؤية أحدث أعجوبة تكنولوجية من القاطرة الدوارة: السكك الحديدية الدوارة.
    No Verão de 1945, esta era a maior base aérea do mundo. Open Subtitles فى صيف 1945، كانت هذه هى القاعدة الجوية الأكبر فى العالم
    O Shipley, no Verão de 1971 foi convidado... por um camarada da tropa, Donald Segretti, para com um grupo de juristas... da campanha de Nixon sabotar os Democratas. Open Subtitles ان شيبلي قد طُلِب منه في صيف 1971 بواسطة صديق له من أيام الجيش يدعي دونالد سيجريتي أن ينضم إليه هو و مجموعة من المحامين
    Adorava lá estar. Vai ser o melhor Verão de sempre, Mikey. Open Subtitles اعتدت ان احب هناك سيكون افضل صيف على الاطلاق ميكى
    Naquele Verão de 1916, recrutava-se entre os prisioneiros de delito comum para reforçar os regimentos delapidados pelo fogo inimigo em Verdun. Open Subtitles في صيف عام 1916 سُجّلوا تحت قائمة مجرموا القانون العام ثم أرسلوهم لتقوية الكتائب التي أذيبت في نيران فيغدن
    Levei a família à Europa no Verão de 98 e, entre outros sítios, fomos a Istambul, Turquia. Open Subtitles لذا أخذت عائلتي إلى اوربا في صيف عام 1998 وأحد أصدقائي كان تاجراً في تركيا
    Começou tudo no Verão de 1957, antes de começar a segunda classe. Open Subtitles لقد بدأ كل ذلك في صيف 1957، قبل بداية الصف الثاني.
    Assim, numa manhã, num dia de Verão de 2004, decidimos arriscar e funcionou à primeira tentativa. TED وفي يوم باكر من صيف 2004 قمنا بتجربة أولية .. ونجحنا فيها
    E, no Verão de 2009, convidámos dúzias de jovens cegos de todo o país e demos-lhes a oportunidade de o conduzir. TED وفي صيف عام 2009، دعونا العشرات من الشباب المكفوفين من جميع أنحاء البلاد وأعطيناهم فرصة تجربة القياده
    No Verão de 2009, as Honduras foram abaladas por uma crise constitucional. TED في صيف 2009 مرت الهندوراس بازمة دستورية موجعة.
    Porque no Verão de 2006, a Comissão da U.E. apresentou uma directiva. TED لأنه في صيف سنة 2006، قدّمت مفوضية الإتحاد الأوربي توجيهات.
    No Verão de 2010, foram divulgados muitos documentos confidenciais do Pentágono. TED في صيف 2010، حصل تسريب هائل لوثائق سرية كان مصدرها البنتاغون.
    No Verão de 2003, fui destacado para comandar uma força de operações especial que estava espalhada pelo Médio Oriente para combater a Al-Qaeda. TED في صيف 2003، عُيِّنتُ لأقود فرقة مهمة عمليات خاصة، وكانت فرقة هذه المهمة منتشرة في الشرق الأوسط لمكافحة تنظيم القاعدة.
    No Verão de 2017 fui a São Francisco, para me juntar a uma aceleradora de tecnologia, com mais 30 empresas. TED في صيف 2017، ذهبت إلى سان فرنسيسكو، لأشارك في حدثٍ لدعم الشركات الناشئة بمشاركة 30 شركة أخرى.
    No Verão de 1997, a nave Pathfinder da NASA aterrou na superfície de Marte, e começou a transmitir imagens incríveis para a Terra. TED في صيف عام 1997، حطت مركبة ناسا الاستكشافية على سطح المريخ، وبدأت بإرسال صور مذهلة ورائعة إلى الأرض.
    Foi nesse contexto que eu recebi um telefonema no Verão de 2013 de uma senhora extremamente brilhante, chamada Surina Rajan. TED إذا وبخلفية كهذه تلقيت اتصالاً في صيف 2013 من سيدة رائعة جدًّا تُدعى سورينا راجان.
    No Verão de 2017, uma mulher foi assassinada pelo seu companheiro em Sófia. TED في صيف عام 2017 قتلت امرأة على يد شريكها في صوفيا
    Assim a questão é: porque é que a administração continua a fazê-lo, quando vimos mais 900 crianças separadas dos pais a partir do Verão de 2018? TED فالسؤال هنا إذًا؛ لماذا تستمر الإدارة في القيام بذلك؟ فقد شهدنا زيادة 900 طفل بين الأطفال الذين تفرقوا عن آبائهم منذ صيف 2018،
    Lançámos 2 orbitadores e 2 sondas aterrissadoras no Verão de 1976. TED حيث تم إرسال مكوكين إلى مدار الكوكب .. ومسبارين إلى سطح الكوكب في صيف 1976
    No Verão de 1963, apareceram 250 000 pessoas no National Mall em Washington para ouvir o Dr. King discursar. TED في صيف 1963، اجتمع 250،000 شخصا في المجمع التجاري في واشنطن للاستماع لخطاب الدكتور كنج.
    No Verão de '57 e '58 conduzi o autocarro da cidade. - A sério? Open Subtitles صيف 57 وصيف 58 استقللت خلالها حافلة المدينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد