Queríamos ver como isto se aplicava à colaboração, a criação distribuída de música, onde ninguém sabia em que é que estava a trabalhar. | TED | أردنا أن نرى كيف أن هذا ينطبق على التعاون ، والتوزيع الموسيقى، حيث لا يدري أي من الأشخاص ما يعمل عليه. |
Voltando à viagem de Zenão, podemos ver como o paradoxo é resolvido. | TED | وبالعودة إلى رحلة زينون، نستطيع أن نرى كيف يمكن حل المتناقضة. |
Primeiro tenho de ver como correm as aulas de verão. | Open Subtitles | يبجب أن أتمهل لأرى كيف سيسير الدرس الصيفي أولاً |
Querem ver como é a quantidade mínima de calorias? | Open Subtitles | أتريدون رؤية كيف يبدو أدني حد للسعرات الحرارية؟ |
Subir a montanha, acima do manto de nuvens. Tens de ver como fico á luz do sol. | Open Subtitles | سنصعد الجبل , بعيداً عن ظلال الغيوم يجب أن تري كيف أبدو في نور الشمس |
Estava aqui perto por acaso, e pensei vir até cá ver como estavas. | Open Subtitles | أجل، لقد تصادف وجودى هنا، فى هذا الحى و فكرت فى المرور للإطمئنان عليكِ |
Já estou a ver como vai ser. Vão unir-se contra mim. | Open Subtitles | انا ارى كيف يكون الامر سوف تكونوا فريقاً على ؟ |
Voltei ao Sudão do Sul aqui há uns anos e foi espantoso ver como muitas coisas mudaram. | TED | عدت إلي جنوب السودان منذ عدة سنوات، وكان من المدهش أن ترى كم الأشياء التي تغيرت. |
Podemos ver como usam um espaço ecológico, tão grande como um oceano. | TED | يمكننا بالفعل أن نرى كيف يستخدمون المحيط الحيوي الكبير مثل المحيط |
Bem, então vamos ver como lidas com uma pequena lâmina. | Open Subtitles | حسنا، دعونا نرى كيف تتعاملون مع هذه شريحة صغيرة. |
A maior parte de nós nunca se permitiu desejar aquilo que realmente quer porque não consegue ver como se vai manifestar. | Open Subtitles | أغلبنا لم نسمح لأنفسنا أن نرغب ما نريده فعلا لأنه لا يمكننا أن نرى كيف سيبرز ذلك إلى الوجود |
Bem, vamos ver como é que fazes isso, Stormfly. | Open Subtitles | حسنا، دعنا نرى كيف تفعل ذلك ستروم الفلاي |
Vou ver como vai o teu namorado. Volto já. | Open Subtitles | سأذهب لأرى كيف حالك خليلكِ سأعود في الحال |
Sei que posso não ser quem queres ver agora, mas vim ver como estavas à mesma, como te estás a aguentar. | Open Subtitles | أعرف أني ربّما لست الشخص الذي تريد رؤيته الآن. لكن أتيت لتفقد أمرك على أي حال، لأرى كيف حالك. |
E se quisermos ver como o Van Gogh de facto criou esta obra-prima? | TED | وماذا إن أردتم رؤية كيف قام فان غوخ فعلا بإنتاج هذه التحفة؟ |
Eu trouxe um vídeo em que se pode ver como lá pomos um arquivo tridimensional. | TED | لقد أحضرت لكم عرض مصور حيث يمكنكم رؤية كيف يمكن الإضافة في الملف ثلاثي الأبعاد. |
Miss Daniels quer ver como fazemos um exercício de incêndio. | Open Subtitles | والان وبهدوء ,مس دانيالز تريد ان تري كيف نتحكم بنفسنا أثناء اختبار الحرائق |
E depois começou a vir de vez em quando para ver como estava. | Open Subtitles | وبعد ذلك بدأ بالقدوم أحيانا تعرفين للإطمئنان علي |
Quis ver como é que estar vestido biblicamente afetava a minha mente. | TED | اردت ان ارى كيف ان ارتداء ثيابي وفق الكتاب المقدس قد اثر علي فكري. |
Mantenho-me em contacto permanente com o hospital mas quis vir pessoalmente ver como ia isso. | Open Subtitles | كنت أطمئن عليك بشكل دائم من المستشفى وقد جئت الآن لأطمئن عليك بنفسي |
Penso que vou ver da Cassandra, ver como ela está. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأذهب للبحث عن كاساندرا وأرى كيف حالها |
Não vieste para ver como eu estou, vieste para ver como tu estas, porque sabes lá no fundo o que fizeste, e queres-te certificar que está tudo bem. | Open Subtitles | أنت لم تأتِ هنا لترى كيف حالي أتيت هنا لترى كيف أنت لأنك تعرف أنه في قلبك ما فعلته وأنت تريد التأكد من أنك بخير |
Começámos a tentar ver como chegar aos 10 cêntimos? | TED | لذلك بدأنا بمحاولة معرفة كيف سنصل الى 10 سنت |
Fui para a cozinha conversar com a Rosa uma meia hora e quando voltei para ver como ele estava pensei que estivesse a dormir. | Open Subtitles | دخلت المطبخ وتكلّمت مع روزا لنصف الساعة على الأكثر وعندما عدت للاطمئنان عليه إعتقدت بأنّه كان نائم فقط |
Vão fazê-lo em conjunto pela primeira vez. Vamos a ver como se saem. | TED | سيقومان وللمرة الأولى بأداء التمثيلية معاً، لذا سنرى كيف ستجري الأمور. |
Dá para ver como é plano, aberto e pantanoso. | Open Subtitles | تستطيعين رؤية كم هي أرض مسطحة ومفتوحة وضابيبة |
Pensei apenas em ver como te arranjarias sem mim por um dia. | Open Subtitles | أنا فقط إعتقدت بأنني أرى كم تتحمل بدوني لمدة يوم |