Não consigo ver todas as mãos, mas parece-me que são todos. | TED | لا استطيع رؤية كل الأيدي، لكن علي مايبدو انكم كلكم معي. |
O Oráculo Principal é responsável por ver todas as potenciais calamidades... que podem assolar este país ou os seus líderes. | Open Subtitles | الكاهن الأول هو مسئول عن رؤية كل كارثة هامة يمكنها أن تقع في هذه البلاد أو لقادتها |
É como, ver todas as peças de um puzzle a se encaixarem. | Open Subtitles | كأنك ترى كل أجزاء الأحجية مركبة مع بعضها |
Estamos a ver todas estas crias de tartaruga a serem capturadas, da direita, da esquerda e do centro, mas elas continuam. | Open Subtitles | ترى كل هؤلاء الصغار تأخذ بهم الأمواج شمالاً، ويميناً، ومن الوسط، لكنهم يستمرون |
Podemos ver todas estas linhas escuras verticais. | TED | ويمكنكم أت تروا كل هذه الخطوط العمودية المظلمة |
Isto é o pedaço de papel a partir do qual ele vai ser feito. Podem ver todas as dobras que vão ser necessárias. | TED | وهذه هي قطعة الورق التي سأشكلها منها ويمكنكم أن تروا كل الثنيات المطلوبة |
E eu disse que quero ver todas as dançarinas daquela espelunca. | Open Subtitles | و لقد قلت له أننى أريد رؤية جميع راقصات التعرى فى الملهى |
- Tens de ver todas as memórias ao mesmo tempo se quiseres ver todas as peças do quebra-cabeças. | Open Subtitles | عليك أن تقومي برؤية ذكرياتهم بنفس الوقت إذا أردت رؤية جميع قطع الأحجية |
Como eu gostaria de ver todas as minhas netas casadas enquanto estou viva. | Open Subtitles | لطالما رغبت بأن أرى كل حفيداتي متزوجات وأنا على قيد الحياة. |
Então rapaz, não foi giro ver todas as essas cenas de sexo com a tua mãe? | Open Subtitles | يا فتى لم يكن ممتعا رؤية كل تلك المشاهد الجنسية مع أمك ؟ |
Nada, Chris, agora todos os programas estão em ecrã panorâmico, para que possas ver todas as coisas nas bordas que antes não vias. | Open Subtitles | كل البرامج تعرض على الشاشات العريضة الآن لِذا تستطيع رؤية كل الأشياء على الجوانب التي لم تستطع من قبل |
Não aguento ver todas estas pessoas felizes, a sorrir, de mãos dadas, aos beijos. | Open Subtitles | لا أتحمّل رؤية كل هؤلاء الناس السعداء، يبتسمون, يمسكون بالأيادي، يتبادلون القبلات. |
É a culpa de ver todas essas vidas desmoronarem-se com base no que eu fiz. | Open Subtitles | إنه يتعلق بالذنب تجاه رؤية كل تلك الحيوات تتهاوى بسبب ما فعلته |
Está a ver todas estas pessoas? | Open Subtitles | ترى كل هذه الناس هنا هذه الليلة؟ |
Não estão a ver todas as coisas estranhas, acontecer desde o miúdo chegou aqui. | Open Subtitles | الا تروا كل هذه الاشياء الغريبة التى تحدث منذ ان جاء هذا الصبى الى هنا |
Precisarei de ver todas as imagens do circuito de vigilância interna que eles possam ter. | Open Subtitles | أحتاج رؤية جميع لقطات المحيط التي قد تكون بحوزتهم |
Qualquer um pode ir "online" a planet.com criar uma conta e ver todas imagens "online". | TED | يمكن لأي شخص الذهاب إلى الموقع planet.com وبعد فتح حساب على الموقع يمكنك رؤية جميع الصور الملتقطة |
Quero ver todas as obras de arte que eles estavam a guardar aqui. | Open Subtitles | أريـُـد أن أرى كل اللوحات الفنية الذي يحتفظون بها هنا |