Mas ao ver-nos com a mesma roupa parece-me muito bem. | Open Subtitles | ولكن رؤيتنا نرتدي زياً مماثلاً أشعرني بأنها الخطوة الصحيحة |
Conseguem ver-nos e ouvir-nos, só não processam da mesma maneira. | Open Subtitles | يمكنهم رؤيتنا وسماعنا. ولكن لا يمارسون ذلك بالطريقة ذاتها. |
Boa noite, Hogarth. Estou certo de que voltamos a ver-nos em breve. | Open Subtitles | تصبح على خير هوجارد أنا متأكد أننا سنرى بعضنا قريباً جداً |
Chama-se um filtro de percepção. Ele consegue ver-nos, mas não nos regista. | Open Subtitles | يدعي حاجز حسّي، إنّه يرانا نوعاً ما ولكنّنا لا نظهر تماماً |
Estás a ver-nos a carregar isto. Sai lá do caminho. | Open Subtitles | انت ترانا نعاني من حمله ، ابتعد عن الطريق |
E... voltaremos a ver-nos para avaliar a situação. | Open Subtitles | ـ أمرك يا سيدي ـ وسوف نلتقي ثانية لنفحص طبيعة الموقف |
Mas tenho a certeza que voltamos a ver-nos na minha casa. | Open Subtitles | لكني متأكدٌ باني سأراك قرب منزلي مُجدداً |
Com estes fatos térmicos, eles não conseguem ver-nos, ouviram? | Open Subtitles | انهم لا يستطيعون رؤيتنا في الدعاوى الحرارية، حسنا؟ |
Gosto de pensar que ela pode ver-nos lá de cima. | Open Subtitles | أحب أن أظن أنه يمكنها رؤيتنا من الأعلى هناك |
Portanto, conseguimos ver a ilha, mas a ilha não consegue ver-nos. | Open Subtitles | نحن قادرين على رؤية الجزيرة، ولكن لا يمكن للجزيرة رؤيتنا |
Esses do Klan, näo suportam ver-nos de uniforme. | Open Subtitles | أنا أقصد ، رجال تلك المنظمة لا يتحملون رؤيتنا في هذا الزي |
Isto é estúpido. Vão ver-nos. Não. | Open Subtitles | لا أحب هذا هذا غباء انهم قادرين على رؤيتنا |
Só estamos a ver-nos há dois meses, tu precisas de espaço. | Open Subtitles | نحن نرى بعضنا فقط لمدة شهرين أنت بحاجة لبعض الوقت |
Pessoal, continuaremos a ver-nos constantemente. E falaremos pelo telefone. | Open Subtitles | مازلنا سنرى بعضنا طوال الوقت وسنتحدث عبر الهاتف |
O que é novo — e é grande — é que, pela primeira vez, podemos vê-lo, e ele pode ver-nos. | TED | ان الجديد .. بل والكبير في هذا .. اننا يمكننا للمرة الاولى ان نراه وان يرانا |
Ele ia detestar ver-nos desistir, sem dar o nosso melhor. | Open Subtitles | انا اعلم بأنه يكره ان يرانا ننسحب بدون ان نبذل اقصى مالدينا |
Devia ver-nos a dançar e a tentar juntar os rabos. | Open Subtitles | عليك أن ترانا ونحن ننحني عندما نجرب البناطيل سوية |
Podemos ver-nos em Seattle? | Open Subtitles | يمكننا ان نلتقي سياتل عندما نصل الى هناك؟ |
Escuta, estava a pensar que talvez possamos ver-nos pessoalmente. | Open Subtitles | أسمع، كنت أفكر ربما يمكننا أن نتقابل شخصيًا. |
É uma mulher muito generosa, mas não deve ficar muito feliz por ver-nos numa noite destas. | Open Subtitles | هي إمرأة كريمة جدا، لكنها لن تصبح مسرور لرؤيتنا. |
Eles querem ver-nos. Não te conhecem, nem a ti nem à Mahtob. | Open Subtitles | إنهم يريدون أن يرونا لم يقابلوك انت و ماهتوب |
Penso ter dito que voltaríamos a ver-nos em dias melhores. | Open Subtitles | أعتقد أني أخبرته اننا سنلتقي ثانية في ظروف أفضل |
Bem, a que horas preferes ver-nos? | Open Subtitles | حسنا ، فى أى ساعة بالضبط تفضلي أن ترينا و نحن نفعل ذلك |
Vamos passar sem eles verem. Não, eles vão ver-nos. | Open Subtitles | اذن علينا أن نتخطاهم لا سوف يروننا |
Óptimo. Vou programar isso. E você vem ver-nos dar umas mocadas. | Open Subtitles | عظيم ,سارتب الأمر تأتى و تشاهدنا نركل بعض الأعقاب |
Eu sei, havemos de voltar a ver-nos um dia. | Open Subtitles | أنا أعلم بأننا سنتقابل في يوم ما ثانية |
O mundo está a ver-nos! Nunca mais teremos esta oportunidade! | Open Subtitles | العالم كله يشاهدنا, لن نحصل على هذه الفرصة ثانيةً |