As aulas deram-lhe a competência de ler pistas verbais e linguagem corporal. | Open Subtitles | بارتياده ذلك الصف فقد حصل على القدرة على قراءة الملاحظات الشفهية |
Somos treinados para ignorarmos as expressões verbais e confiarmos nas provas evidentes que o local nos apresenta. | Open Subtitles | نحن مدربين على تجاهل التقارير الشفهية وأن نعتمد بالمقابل على الأدلة بمسرح الجريمة التى وضعت أمامنا |
Pelo menos quatro expressaram ameaças escritas e verbais. | Open Subtitles | أربعة منهم على الأقل أبدوا تهديداتٍ كتابية أو لفظية |
Para ser justo, o Pictionary tem habilidades verbais, habilidades visuais. É um jogo bastante completo. | Open Subtitles | من أجل النزاهة، اللعبة بها مهارات لفظية ومهارات بصرية إنها لعبة ممتازة |
Bem, deixe-me dizer, quando olho para o passado para toda esses exageros verbais, o meu grupo achou que seríamos especiais. | Open Subtitles | دعيني أخبركِ، عندما أراجع كل تلك التهيؤات الكلامية كان أعضاء مجموعتي يظنون أننا سنكون مميزين جداً |
Pessoas muito expressivas no sistema de testosterona tendem a ser analíticas, lógicas, diretas e decisivas e vão ao encontro do seu oposto. Procuram alguém cujo nível de estrogénio é elevado. Alguém cujas competências verbais sejam elevadas e competências sociais. Alguém muito intuitivo que é acolhedor e emocionalmente expressivo. | TED | الأشخاص الذين يعبرون في النظام التستوستيرون يميلوا ليكونوا تحليليين، عقلانيين، واضحين ومحددين ويذهبون إلى نقضائهم: يذهبون لشخص لديه الاستروجين عالي شخص لديه قدرة كلامية ممتازة ومهارات اجتماعية، ومبادر جداً شخص مراعي جداً وذو تعبير عاطفي. |
Reajam ativamente às respostas verbais e não-verbais dos outros e ajustem a mensagem para permitir uma maior compreensão. | TED | اندمج وبفاعلية في ردود الفعل اللفظية والغير اللفظية للآخرين وقم بضبط رسالتك لتسهيل المزيد من التفاهم. |
E eu respondo: "As mulheres são mais verbais do que os homens." | Open Subtitles | وأنا أقول " حسنً ، النساء أكثر شفافية من الرجال" |
as suas habilidades comunicativas ainda não são verbais. | Open Subtitles | مهارات اتصاله لم تصبح شفوية حتى الآن, |
Perdoe-me este acordar informal. Estava surdo perante as minhas diligências verbais. | Open Subtitles | اغفر لى هذا الإيقاظ غير الرسمى ولكنك كنت كالأطرش بالنسبة لمحاولاتى الشفهية |
Senhor, ela não responde a comandos verbais. | Open Subtitles | سيدي، إنها لا تستجيب للأوامر الشفهية |
Salta as preliminares verbais. | Open Subtitles | تخطي المداعبة الشفهية يا (روت) لماذا تتصلين؟ |
Salta as preliminares verbais. | Open Subtitles | قليلا تخطي المداعبة الشفهية يا (روت) |
Problemas de temperamento. Explosões verbais. | Open Subtitles | مشاكل بالغضب , ونوبات غضب لفظية مفاجئة |
- Nem todas são verbais. | Open Subtitles | ليست كلهم لفظية |
Com os argumentos verbais e a escalada de violência, quando começa a juntar isso tudo depois da ocorrência, apercebe-se que tudo aquilo estava a fervilhar. | Open Subtitles | ،مع الاختلافات الكلامية .. والعنف المتصاعد .. بعدما تضع كل ذلك بعين الاعتبار تعرف أن كل شيء كان يغلي |
Mas embora o Ford esteja obcecado com os tiques verbais dos anfitriões e as suas complicadas histórias de fundo a maioria dos hóspedes só quer um corpo quente para disparar ou foder. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة لجميع التشجنات اللاإرادية الكلامية (والخلفيّات الدرامية الملتوية للمضيفين الخاصين بـ(فورد. معظم الضيوف يريدون جسد دافئ فحسب ليقتلوه أو ليضاجعوه. |
Só queria dar uns murros verbais antes que se armasse em Mike Tyson. | Open Subtitles | لقد اّملت أنا أدخل في مشادة كلامية قبل أن يتحول الي (مايك تايسون) معي. |
Então, talvez, ela ouviu isso e captou mensagens não verbais. | Open Subtitles | رٌبما قد شعرت بهذا وإلتقطت بعض الإشارات غير اللفظية |
Na última hora, ele começou a mexer-se, a responder a estímulos verbais. | Open Subtitles | في الساعة الأخيرة , بدأ في التحرّك و يستجيب للمؤثّرات اللفظية |
"As mulheres são mais verbais do que os homens." | Open Subtitles | "النساء أكثر شفافية من الرجال" |
Baseado em informações verbais das mesmas fontes de Beirute. | Open Subtitles | - استناداً إلى معلومات شفوية (من المصدرين كليهما ميدانياً في (بيروت |