ويكيبيديا

    "verdade é que a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحقيقة أن
        
    • الحقيقة ان
        
    • الحقيقة هي أنّ
        
    • الحقيقة هى أن
        
    Mas a verdade é que a maior parte das empresas de pesca não se preocupa com o ambiente. TED ولكن الحقيقة أن معظم شركات الصيد لا تهتم بالبيئة.
    A verdade é que a minha querida esposa faleceu recentemente, por isso estou a pensar mudar-me para a cidade. Open Subtitles الحقيقة أن زوجتي الحبيبة قد توفّيت مؤخّرًا ، لذا أنا أفكّر أن أنتقل الى المدينة
    A verdade é que a Equipa América luta pelas corporações milionárias. Open Subtitles الحقيقة ان فريق امريكا يحارب لمؤسسات المليار دولار
    A verdade é que a Dalton alertou-o sobre isso e ficaste com o Kamali. Open Subtitles الحقيقة ان دالتون حذرك بشأن ذلك , وانت اخترت جانب كمالى حقاً ؟
    Mas a verdade é que a natureza é muito boa com a morte. TED لكنّ الحقيقة هي أنّ الطبيعة جيّدة، جيّدة جدًا في الموت.
    Mas a verdade é que a tua mãe não regressou, e a fada não existe. Open Subtitles ...لكن الحقيقة هي أنّ أمك لن تعود و الجنّية غير موجودة
    A verdade é que a minha mulher, Joana, desde que nos casamos, tem tido ataques de loucura. Open Subtitles ...الحقيقة هى أن زوجتي يونا و منذ أن تزوجنا كان لديها نوبات من الجنون
    Porque a verdade é que a magreza nunca foi realmente o meu sonho. Open Subtitles لأن.. الحقيقة: أن أكون نحيفا لم يكن أبدا من أحلامي
    A verdade é que a nossa relação piorou tanto, que ela parece capaz de tudo. Open Subtitles الحقيقة أن علاقتنا أصبحت متوترة للغاية. تبدو قادرة على فعل أي شيء.
    A verdade é que a CIA precisa que eu misture as duas coisas, e eu sou muito boa a fazer isso. Open Subtitles الحقيقة أن وكالة المخابرات الأمريكية تريد طمس هذه الخطوط وأنا جيدة فى هذا
    A verdade é que a NSA, nunca em toda a sua história, coletou mais do que agora. Open Subtitles "{\cH2BCCDF\3cH451C00}"الحقيقة أن الـ"إن إس أي لم يسبق في تاريخها" "{\cH2BCCDF\3cH451C00}أن جمعت أكثر مما تفعل الآن."
    -A verdade é que a NFL é uma bênção e uma salvação, meu amigo. Open Subtitles الحقيقة أن الرابطة الوطنية مصدر بركة وإنقاذ ياصديقي
    A verdade é que a sua doença não o tornou estéril. Open Subtitles الحقيقة أن مرضك لم يُفقدك القدرة على الإنجاب
    A verdade é que a mudança de formação pode fazer milagres para a Suécia mas não para nós. Open Subtitles في الحقيقة ان التحول في التشكيلات ربما يصنع المعجزات للسويد و لكنه لا يصنعها لنا
    A verdade é que a minha mãe deu-me após o acidente. Open Subtitles الحقيقة ان امي قدمته لي بعد الحادث
    A verdade é que a senhora tem cancro. Open Subtitles الحقيقة ان لديك سرطان
    A verdade é que a quantidade de pesticidas e herbicidas na pele destes peixes é chocante e eles têm estrogênicos e propriedades cancerígenas. Open Subtitles الحقيقة هي أنّ كميّة المبيدات الحشرية والعشبية في لحوم هذه الأسماك صادِمة وتحتوي على هرمونات إستروجينية وخواص تدعم السرطان.
    A verdade é que a minha avó conheceu um furão no zoo de San Diego, mas não aconteceu nada. Open Subtitles حسناً. الحقيقة هي أنّ جدتي التقت بينِمس في حديقة "سان دييغو" للحيوانات الأليفة لكنلميحدثشيء .
    Mas, a verdade, é que a Argentina é apenas a Argentina. Open Subtitles " (لكن الحقيقة هي أنّ (الأرجنتين... هي (الأرجنتين) وحسب"
    A verdade é que a Debra queria o dia só para nós. Open Subtitles الحقيقة هى أن (ديبرا) أرادت أن نقضى اليوم وحدنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد