Eu sei que o teu coração pensa nisto há muito tempo, mas a verdade é que eu sou um rebelde e tu és a típica rapariguinha doce que mora ao nosso lado. | Open Subtitles | إيميلي .. أعرف أنك سمعتي عكس ذلك الحقيقة هي أنني متمرد وأنتي مثل الفتاة الجميلة المجاورة |
Agora rimo-nos daquilo, mas a verdade é que eu sempre te admirei. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنني كنت دائماً أقتدي بكِ |
Quer dizer, a verdade é que eu não cheguei a ver o fantasma. | Open Subtitles | أعني , في الحقيقة أنني لم أنظر للشبح جيداً |
A verdade é que eu já não sou aquele jovem. | Open Subtitles | لكن الحقيقة أني لم أعد رجلاً صغيراً بعد الآن |
Durante a minha vida toda, tenho tentado integrar-me em dois mundos diferentes, e a verdade é que eu não pertenço a qualquer um dos dois. | Open Subtitles | حاولتُ طوال حياتي أن أتلائم مع عالميّ، لكن الحقيقة أنّي لا أنتمي لأيّ منهما. |
Mas a verdade é que eu mesmo não sabia como a justificar. | Open Subtitles | الرحلة الجنونية لكن الحقيقة هي أني لم أكن أملك سبباً لها |
A verdade é que eu escrevi 14 matérias enquanto Chuck estava editando a revista. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني كتبت 14 منشورة بينما تشوك كان يحرّر المجلة |
A verdade é... que eu sou perfeito e tudo em que toco fica perfeito! | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني مثالي، وكلّ ما ألمسه مثالي |
A verdade é que eu falhei e devo ser responsabilizado pelo que aconteceu. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني خذلتُك ويتوجب عليّ أن آخذ على عاتقي مسؤولية ما حدث |
A verdade é que eu só quero passar um bom ano. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني فقط أريد الحصول على سنة رائعه |
A verdade é que eu farei o que for preciso para te proteger. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني مهما كلفني الثمن لازم احميك |
Mas a verdade é que, eu e a minha mãe estamos a pensar em sair do país. | Open Subtitles | لكن الحقيقة أنني وأمي يفترض بنا مغادرة البلد. |
A verdade é que eu pensava que poderia melhorar e voltar como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | الحقيقة أنني فكرت في أن أفعل هذا وأعود كما لو أن شيئاً لم يتغير |
A verdade é que eu tenho medo de ser teu amigo. | Open Subtitles | الحقيقة أنني أخشى أن أكون صديقك |
A verdade é que eu não tenho a mesma opinião que ele... | Open Subtitles | الحقيقة أني لست أكوّن نفس الفكرة السيئة عنه |
A verdade é que, eu iria odiar-me se te tivesse de volta apenas para te perder novamente. | Open Subtitles | الحقيقة أني سأكره نفسي لو خسرتكي بعد عن عدتي لي مجددا |
Tinha responsabilidades. A verdade é que eu sou tal e qual como tu. | Open Subtitles | أصبحت لديّ مسؤوليات الحقيقة أني مثلك بالضبط |
Não posso censurar-te. Mas a verdade é que eu fiz o que tinha de ser feito. | Open Subtitles | لا ألومك على ذلك، لكن الحقيقة أنّي فعلت ما اضطررت إليه. |
A verdade é que eu costumava achar que os teus irmãos eram deuses. | Open Subtitles | الحقيقة أنّي اعتدت اعتبار أخوتك آلهة. |
A verdade é que eu não estou bem. Raios, eu estou miserável. | Open Subtitles | "الحقيقة أنّي في موقف لا أُحسد عليه، إنّي بالطبع بائس" |
mas a verdade é que eu matei a Kathy Rockwell e por mais que tentei manipular ao sistema legal para me sair dessa confusão, eu lhe tirei a vida. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي أني قتلتُ كاثي روكويل و مهما حاولتُ التلاعُبَ بالنِظامِ القضائي للتنصُّل |
A verdade é que... eu acredito em Deus. | Open Subtitles | الحقيقة هي أني أؤمن بالرب |
A verdade, é que eu reparo em ti, O'Malley. | Open Subtitles | الحقيقة هي أني أراك يا (أومايلي) |