ويكيبيديا

    "verdade que o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صحيح أن
        
    • صحيح أنه
        
    • صحيحا أن
        
    • صحيح أنك
        
    • صحيح ان
        
    • حقيقى أن
        
    • حقيقي أن
        
    É verdade que o homem que fizer amor contigo morre envenenado? Open Subtitles هل صحيح أن الرجال الذين ينامون معك يموتون من السم؟
    Anne, devo perguntar-lhe. É verdade que o Sr. Elliot lhe propôs matrimônio? Open Subtitles آن علي سؤالك هل صحيح أن السيد اليوت طلب منك الزواج؟
    É verdade que o senhor tem poderes sobrenaturais e consegue demolir prédios e atirar bolas de fogo? Open Subtitles هل صحيح أنه لديك قِوى بشرية خارقة ؟ ويمكنك تدمير البنايات وقذف شعلات نارية ؟
    E pode ser verdade que o mero acto de pensar possa alterar o vosso conectoma - uma ideia que podem considerar poderosa. TED و قد يكون صحيحا أن نشاط التفكير في حد ذاته قد يغيِّر شبكتك العصبية -- فكرة قد تجدها أنت مسيطرة.
    É verdade que o fizeste atravessar... a auto-estrada num skate? Open Subtitles هل صحيح أنك جعلته يعبر الطريق السريع على لوح تزحلق؟
    Não, é verdade que o homem de camisa vermelha só quer ser o melhor dançarino? Open Subtitles لا . هل صحيح ان الرجل الذي يلبس القميص الاحمر فقط يريد ان يكون راقصا جيدا ؟
    É verdade que o Gervase o contratou para investigar o John Lake? Open Subtitles هل حقيقى أن شيفكس اراد السيد ليك ان يستثمر له امواله
    É verdade que o Nikolai teve uma visão real da sua morte? Open Subtitles لكن هل حقيقي أن نيكولاي راودته رؤية بخصوص موته ؟
    É verdade que o Procurador-geral vai pedir a pena de morte? Open Subtitles هل صحيح أن النائب العام سوف يسعى إلى عقوبة الإعدام؟
    A segunda questão era: Sabemos que a nossa mente muda o nosso corpo, mas será também verdade que o nosso corpo muda a nossa mente? TED فالسؤال الثاني كان ، أنتم تعلمون نحن نعلم أن عقولنا تغير وتؤثر باجسامنا لكن هل صحيح أن أجسامنا تغير وتؤثر بعقولنا ؟
    Embora seja verdade que o nosso planeta não está a perder água, estamos a esgotar as fontes de água de que dependemos a um ritmo insustentável. TED صحيح أن الماء لاينفد من كوكبنا لكننا نستنفد مصادر المياه التي نعتمد عليها بشكل غير مستدام.
    É verdade que o Sr. Bedloe tem negócios sujos? Open Subtitles هل صحيح أن السيد بيدلو يلعب بالمضارب ؟
    É verdade que o FBI vai encarregar-se da investigação? Open Subtitles أيها المأمور, هل هو صحيح أن المباحث الفيدرالية هي التي تستولي التحقيق الآن ؟
    É verdade que o rinoceronte vê uma fogueira e apaga-a? Open Subtitles هل صحيح أنه عندما يرى وحيد القرن النار، انه الطوابع بها؟
    É verdade que o petróleo acaba por se reconstituir na sua forma pura? Open Subtitles هل صحيح أنه بعد النفط وقت معين مجدد؟
    Não é verdade que o Canal 9 da Austrália quer que faças outra temporada do Talk Show? Open Subtitles أليس صحيحا أن القناة التاسعة في أستراليا تودّ أن تقوم بموسم آخر من برنامجك الحواري لحسابهم؟
    E não é verdade que o Sr. Qasim foi referenciado como terrorista para silenciá-lo? Open Subtitles هو إرهابي على الإطلاق؟ وليس صحيحا أن السيد قاسم وقد وصفت إرهابي لإسكاته؟
    E não é verdade que o Danny não foi atropelado por uma carrinha? Open Subtitles وأليس صحيحا أن شقيقك (داني) لم تصدمه شاحنة؟
    Sr. Street, é verdade que o senhor consegue fazer um "touchdown" Open Subtitles سيد ستريت، هل صحيح أنك تستطيع أن تعطي تمريرة هدف من مسافة 400ياردة
    É verdade que o tribunal prefere ações políticas mais méritos militares mas o círculo oficial é exatamente como o campo de batalha. Open Subtitles انه صحيح ان المحكمة تفضل الافعال الساسية على الجهود الحربية لكن الدائرة السياسية يحبون ارض المعارك.
    É verdade que o Hi tem cadastro. Open Subtitles أنه حقيقى أن هاي له ماضى أجرامى
    É verdade que o controlo total da maioria das ABO tem sido praticamente impossível, até agora. Open Subtitles حقيقي أن السيطرة على أغلب الأسلحة البيلوجية تقريباً مستحيل في الوقت الحالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد