Passam depois por um processo de revisão pelos pares, o que significa que outros especialistas verificam se é rigoroso e credível. | TED | ثم تمر بعملية تدعى مراجعة الأقران، والتي تعني بأن الخبراء الآخرين يتحققون من دِقّتها ومِصداقيتها. |
Então apenas verificam a papelada e deixam-nos passar. | Open Subtitles | لذا هم فقط يتحققون من الأوراق و يسمحون لهم بالعبور |
Quer dizer... assustou-me imenso da primeira vez, mas... apenas verificam os documentos de identificação aqui. | Open Subtitles | أقصد،لقد أفزعني ذلك التفتيش في المرة الأولى لكنهم يتحققون من بطاقات الهوية فقط هنا |
Aparecem mais 3 tipos, encostam-me à parede verificam os documentos, pesquisam na internet | Open Subtitles | ثلاثة رجال آخرين أتوا، وضعوا وجهي على الجدار. قاموا بالتأكد من أوراقي الثبوتية، يراجعون أوراقي بالإنترنت. |
Eles não verificam os documentos. | Open Subtitles | فهم لا يراجعون أوراقك |
verificam a informação, e quando a localização dos alvos é confirmada, mandam a Força Operacional 232 para os eliminar. | Open Subtitles | يدققون في المعلومة وحين يتأكد موقع الهدف يرسلون فريق المهمات 232 للتخلص منه |
Eles verificam a identidade, o porta-malas... | Open Subtitles | يتحققون من الهوية، ومن صندوق السيارة. |
Eles verificam os seus agentes. É uma práctica comum. | Open Subtitles | يتحققون من موظفيهم إنه تقليد شائع |
Eles verificam a cada 48 horas. | Open Subtitles | انهم يتحققون في كل 48 ساعة |
Ou seja, "algoritmos criptográficos" e "funções hash", e pessoas conhecidas por "mineiros", que verificam as transações — tudo isto criado por essa pessoa ou pessoas misteriosas chamadas Satoshi Nakamoto. | TED | أقصدُ خوارزميات التشفير ووظائف التجزئة وتسمية الاشخاص منقبي البيانات، الذين يتحققون من العمليات الحسابية تم إحداث جميع هذه الأمور من قبل ذلك الشخص الغامض أو الأشخاص الذين يُطلق عليهم "ساتوشي ناكوموتو". |