| Estamos a verificar as pessoas da área de Denver ligadas ao terrorismo. | Open Subtitles | لسنا متأكدين ، نحن نفحص الناس فى هذه المنطقه بالمعروفين بالارتباطات الارهابيه |
| E é por isso que vamos verificar as suas impressões digitais. | Open Subtitles | و هذا هو السبب الذى يجعلنا نفحص بصمات أصابعه |
| Sem ampliarmos a equipa não vamos poder verificar as 43 pessoas. | Open Subtitles | إلاّ إذا وسعنا دائرتنا، لا يمكننا تفقّد 43 شخص معا. |
| Quando falares com a tua irmã, podes diz-lhe para verificar as mensagens? | Open Subtitles | حين تحادث أختكَ أخبرها بأنّ عليها تفقّد رسائلها |
| Devemos verificar as lutas de boxe? | Open Subtitles | أعلينا ان نتفقد مباريات الملاكمة؟ |
| Nada. Só não quero disparar nenhum alarme antes de verificar as coisas. | Open Subtitles | لاشيء مطلقًا ولكني لا أريد أن أدق الأجراس قبل أن أتحقق من الأمر |
| Vamos verificar as gravações, ver se deixamos passar alguma coisa. | Open Subtitles | سنعاود التحقّق من صور المراقبة مجددا، لنرى إن أغفلنا أي شيء بيركهارت |
| Se quiser verificar as minhas credenciais fique à vontade. | Open Subtitles | إن كنت تريدين التحقق من أوراقي الثبوتية فتفضلي |
| Já temos pessoal a verificar as imagens da multidão. | Open Subtitles | لدينا بعض الأشخاص مسبقاً يتحققون من صور الحشد |
| Olhem, vamos verificar as portas e janelas, ver se está tudo bem trancado. | Open Subtitles | أسمعي, سوف نفحص الأبواب و النوافذ نتأكد أن كل شيء مقفل بإحكام |
| Sempre que a energia falha, temos de ir verificar as fechaduras. | Open Subtitles | بكل مرة تنقطع الطاقة , يجب أن نفحص الأقفال |
| Estamos a verificar as tubagens para ver se há danos ambientais | Open Subtitles | نحن نفحص الأنابيبَ للإنتهاكاتِ البيئيّةِ... |
| Estamos a verificar as amostras de DNA dos pais. | Open Subtitles | إننا نفحص عينات الحمض النووي من أبويها |
| Hoje estamos a verificar as linhas no bairro. | Open Subtitles | نحن نفحص الخطوط في الحيّ اليوم. |
| Queres verificar as minhas orelhas agora? | Open Subtitles | أتريد تفقّد أذنى الآن؟ |
| Rosita, preciso da tua arma. Vou verificar as casas. | Open Subtitles | (روزيتا)، سأحتاج مسدسك، عليّ تفقّد البناية. |
| Vamos verificar as câmaras de segurança. | Open Subtitles | لنذهب و نتفقد كاميرات المراقبة |
| Estamos a verificar as câmaras da área. | Open Subtitles | نحن نتفقد الكاميرات في المنطقة |
| Temos um estudante que quer fazer uma pós-graduação em História... e preciso verificar as notas de licenciatura dele. | Open Subtitles | -أنا أتصل من جامعة واشنطون لدينا طالب يتقدم للدراسة في قسم التاريخ أريد أن أتحقق من سجله معكم |
| Tenho que verificar as minhas fontes. | Open Subtitles | لابد أن أتحقق من مصادر القصص الخاصة بي |
| É da responsabilidade da leiloeira verificar... as credenciais do licitador. | Open Subtitles | ومسؤولية المتاحف هي التحقّق من هوية صاحب العرض |
| Temos que verificar as fontes de uso desse dinheiro e restringir os excessos das nossas organizações religiosas. | TED | علينا التحقق من مصادر استخدام هذه الأموال وضبط التجاوزات من قبل مؤسـساتنا الدينية. |
| Pedi para a secretária verificar as fichas na universidade. Não está lá também. | Open Subtitles | لقد جعلتُ قسم الأمناء يتحققون من الملفات المُؤرشفة في الجامعة. |