verificou se o tipo estava morto antes de o deixar ali? | Open Subtitles | هل تفقدت إذا كان الشاب ميتا قبل أن تتركه هناك ؟ |
Ele verificou os números, e não pertencem a uma conta. | Open Subtitles | لقد تحقق من الأرقام ولاتتطابق لأيّ بنك، وليست كافيه |
Você verificou ambas os registros estaduais e federais? | Open Subtitles | هل تحققت من سجلات المباحث الفدرالية والولاية؟ |
Provavelmente verificou os resultados de ontem a noite, antes de sair às 1h45. | Open Subtitles | متابع رياضي، تفحص نتائج المباريات قبل أن يخرج في 1: |
O Depto. de Defesa verificou o nosso pessoal há menos de um mês. | Open Subtitles | أمن وزارة الدفاع راجع جميع موظفينا قبل أقل من شهر |
A Garcia verificou os registos telefónicos do Abby e ele ligou para o Stiles logo após eu o deixar. | Open Subtitles | غارسيا تفقدت سجلات هاتف آبي واتصل بستايلز بعد ان تركته |
A Garcia verificou todos os nomes na base de dados da ICE, e nada. | Open Subtitles | غارسيا تفقدت كل الأسماء مع قاعدة بيانات المجرمين و لم تتوصل لشيء |
Ela verificou todos os empreendimentos desde aqui até Fort Lauderdale. | Open Subtitles | انا اعني هي تفقدت كل اماكن التخزين من هنا الى حصن لودرديل |
A fábrica verificou duas vezes. Tu assinaste a nota de entrega. | Open Subtitles | المصنع تحقق مرتين لقد وقعت قصاصة التوصيل بنفسك |
O Mitch verificou que o dinheiro estava lá. 750.000 dólares. | Open Subtitles | وتعرف كيفية تفعيله؟ ميتش تحقق أن المال هناك سبعمائة وخمسون ألأف دولار |
O investigador que verificou a posiçao do corpo concluiu que a vítima foi empurrada e asfixiada contra a parede e depois caiu ao chao. | Open Subtitles | المفتش الذي تحقق من وضعية الجثة إستخلص ان الضحية تم تثبيته وخنقه على هذا الجدار ثم سقط على الأرض |
A polícia local verificou a arte da vítima. Acontece que um Vermeer foi roubado, e substituído por um falso. | Open Subtitles | الشرطة تحققت من لوحة الضحية و تبيّن أن الأصلية سرقت و استبدلت بمزورة |
A polícia verificou o álibi. É verdadeiro. | Open Subtitles | الشرطة تحققت من سجله الإجرامي و اتضح انهُ لا تشوبه شائبة |
Ele verificou o carro logo após se terem encontrado. | Open Subtitles | لقد تفحص هيكل سيارته بعد لقائهما |
O supervisor, no condado de Leon, verificou esta lista, pessoa por pessoa. | Open Subtitles | المشرف على مقاطعة (ليون) راجع القائمة المطهرة |
Não ajustou o espelho lateral. Menos um ponto. Não verificou os lados. | Open Subtitles | لم يعدل وضعية المرآة ، خسرت نقطة - فشل بتفقد البقعة العمياء ، خسرت نقطتان - |
A polícia verificou e-mails e o telemóvel dela e parece que foram completamente limpos. | Open Subtitles | الشرطة راجعت بريدها الإلكتروني و مكالماتها الهاتفية و يبدو أنه تم مسحهم بالكامل |
verificou os registos, fez-me mostrar-lhe o aeroporto. | Open Subtitles | دققت في السجلاتَ، جَعلَني أُراه في المطارَ. |
A polícia local verificou com amigos e familiares. | Open Subtitles | كلا . الشرطة المحلية فتشت مع الأصدقاء و الأقارب |
Garcia verificou o Mike Kroger na altura dos sequestros... Alguns dos álibis não batem certo. | Open Subtitles | (غارسيا) تفحص مكان (مايك كورغ) عندما تم إختطاف هذه النسوة وبعض أعذاره تم فحصها بالفعل |
O nosso departamento informático verificou que o e-mail foi enviado do seu telemóvel na noite passada. | Open Subtitles | قسم التحقيق لدينا أكد بأنه تم ارسال البريد من هاتفه الليلة الماضيه |
Ela verificou D.C., Maryland e Virginia? | Open Subtitles | هل بحثت في العاصمة ميرلاند" و "فيرجينيا"؟" |
Daniel, Sr. Thorn, verificou os bolsos, "Não". | Open Subtitles | دانيال، السّيد Thorn، دقّقَ جيوبُه، "لا." |
A polícia do campus verificou o número de série dos computadores. | Open Subtitles | أمن الجامعة تحققوا من الأرقام التسلسلية على أجهزة الكمبيوتر |