Os outros miúdos, em vez de o tratarem por Davie, chamavam-lhe Monte de Banha. | Open Subtitles | جميع الصبيان بدلاً من أن يدعوه ديفي دعوه بلارداس. لارداس تعني المؤخرة الكبيرة |
E assim que tivesses descoberto, em vez de o mandares para as urgências, devias ter vindo ter comigo. | Open Subtitles | وبمجرّد معرفتك للأمر بدلاً من أن تزجّ به في غرفة الطواريء |
CASO SANDRA MORRIS ... e o subchefe Eugene Kusche, fez um esboço dessa fotografia, em vez de o fazer a partir das memórias dela. | Open Subtitles | يوجن كيشي في ذلك الوقت قام بصنع قالب للوجه من تلك الصورة بدلاً من أن يفعلها من مخيلته |
Então em vez de o Cavaleiro controla-te, tu é que estavas a controlá-lo? | Open Subtitles | بدلاً من أن يتحكم بك الفارس، أنت تحكمت به. |
Mas talvez deva ensiná-lo em vez de o praticar. | Open Subtitles | بدلاً من أن أمارسه في العالم الحقيقي |
Tive a hipótese de disparar antes de ele embater na bomba de incêndio, mas, em vez de o fazer, pus-me a pensar. | Open Subtitles | كان على إطلاق النار قبل أن يرتطم بصنبور المياه مباشرة... لكن بدلاً من أن أضغط على الزناد... |
Como soube o Cassius que levariam o Brutus a um hospital em vez de o tratarem na prisão? | Open Subtitles | بنقل "بروتس" للمشفى؟ بدلاً من أن يركز على السجن |
E em vez de o Dan ter febre e uma erupção cutânea, o vírus desloca-se até ao cérebro e fica adormecido como uma bomba relógio. | Open Subtitles | بدلاً من أن يصاب (دان) بحمى و طفح جلدي يذهب الفيروس لمخه و يختبئ كقنبلة موقوتة |