Para começar, podemos pensar em todas as vezes em que perdemos o nosso Eu. | TED | كبداية، يمكننا أن نفكر في كل الأوقات التي ندع فيها أنفسنا تنطلق. |
Aprende-se a acarinhar as vezes em que corre bem. | Open Subtitles | فتتعلم أن تقدر الأوقات التي تسير الأمر فيها علي ما يُرام. |
Vai explicar todas as vezes em que andei estranho | Open Subtitles | ستشرح كل تلك الأوقات التي كنت أتصرّف فيها بغرابة |
Todas as vezes em que me pediste para pensar como uma criminosa... | Open Subtitles | في كل تلك المرات التي طلبت مني فيها التفكير وكأنني مُجرمة |
Lembram-se das vezes em que falei da minha vida sexual? - Não. | Open Subtitles | أتتذكرين كل المرات التي تحدثت إليكِ عن حياتي الجنسية؟ |
Talvez tenha havido vezes em que descarreguei em cima de ti a minha raiva pelo Todd e... | Open Subtitles | ربما هناك بعض الاوقات التي اخرجت فيها غضبي تجاه تود عليكِ و .. |
Todas as vezes em que disseste que havia transmissões... | Open Subtitles | و كل الاوقات التي قلت بها انه كان هناك انتقال في الطاقة |
Infelizmente, há vezes em que o outro lado possue uma grande influência que, devemos dizer, torna a luta mais cara. | Open Subtitles | للأسف, هناك اوقات عندما يمتلك الطرف الاخر نفوذ التي، نستطيع ان نقول أنها جعلت الحرب مكلفة |
Como, á vezes em que não estou aqui. | Open Subtitles | كما لو ان هناك اوقات انا لست موجودا فيها |
Todas as vezes em que fugiste, não estavas a fugir deles. | Open Subtitles | بكل تلكَ الأوقات التي فررتَ بها لم تكن تفرَ هرباً منهم |
Se puderes, esquece o ódio a que te tens agarrado e lembra-te de todas as vezes em que te curei. | Open Subtitles | ليت بأمكانك نسيان الكراهية التي تتشبّث بها وتذكر كل الأوقات التي قوّمتك ودوايتك فيها. |
Então, por todas as vezes em que te ofendi e por todas as vezes que vou ofender no futuro, peço desculpa. | Open Subtitles | لذلك، لكل الأوقات التي أسأت لك وكل الأوقات التي سأسيء لك في المستقبل أنا آسف. |
Peço desculpa por todas as vezes em que fui parva contigo. | Open Subtitles | آسفة بشأن جميع الأوقات التي لم أكن معك فيها |
Assim que saí de lá, lembrei-me de si e das vezes em que lhe chamei medrosa. | Open Subtitles | عموماً, لقد هربت من الباب فكرت بك... بكل الأوقات التي |
Sabes, há vezes em que a minha personalidade é boa para os meus filhos. | Open Subtitles | .. أتعلم ؟ هنالك العديد من المرات التي تكون شخصيتي الكبيرة فيها جيدة لأطفالي |
Mike, isto anula uma das vezes em que me salvaste a vida. | Open Subtitles | أوكي مايك, أتدري؟ هذا سيلغي حقك في واحدة من المرات التي أنقذت فيها حياتي |
Calculei este total com base nas vezes em que participámos. | Open Subtitles | توصلت الى ذلك المبلغ بـ , اوه , اضافة الاوقات التي كنا ... مشاركين بها |
Tinha vezes em que nem era eu. | Open Subtitles | كانت هناك اوقات لم اكن انا موجودة |