Já te disse vezes sem conta que ela obteve aquilo tudo com desconto! | Open Subtitles | لقد أخبرتك مرارا وتكرارا إنها تحصل على هذه الأشياء بتخفيض |
Se voltarmos à História da guerra na Antiguidade, encontramos vezes sem conta que os fundeiros eram o fator decisivo contra a infantaria numa batalha qualquer. | TED | لو راجعت تاريخ الحروب القديمة، ستجد ذلك مرارا وتكرارا أنّ الحبالين كانوا الأكثر حسما في المعارك بالمقارنة بالمشاة في نوع أو آخر من المعارك. |
No meu trabalho de primeira linha, verifiquei vezes sem conta que cerca de 80% dos recursos são usados para bloquear o acesso. | TED | خلال عملي على الميدان، رأيت مرارا وتكرارا إنفاق 80% من الموارد لم يشمل الأشخاص. |
Mas, ao longo destes 75 anos, o nosso estudo provou vezes sem conta que as pessoas que se saíram melhor foram as que se apoiaram nas relações com a família, com os amigos, com a comunidade. | TED | ولكن، على مدى هذه السنوات 75، أظهرت دراستنا مرارا وتكرارا أن الأشخاص ذوي الحظ الأفضل كانوا الناس الذين إهتموا بالعلاقات، مع الأسرة، مع الأصدقاء، مع المجتمع. |
Ora o Governador Perry do meu recém adoptado estado do Texas estava a tentar passar esta mesma ideia no verão passado no início da sua malfadada campanha para a nomeação presidencial Republicana proclamando vezes sem conta que a ciência não estava completa ao mesmo tempo que 250 dos 245 condados do estado do Texas estavam a arder. | TED | بيري حاكم ولاية تكساس التي تبنيتها حديثا قد روج لنفس الفكرة في الصيف الماضي عند بداية حملته -عفوا- المنكوبة للترشح على رأس الحزب الجمهوري من أجل الرئاسة، ليعلن مرارا وتكرارا أن العلم لم يكن كاملا بينما كانت 250 من أصل 254 مقاطعة في ولاية تكساس تحترق. |