Pode haver aqui uma biomassa de peixes dez vezes superior ao que se julgava. | TED | من الممكن أن نجد هنا 10 أضعاف الكتلة الإحيائية السمكية هنا عما كنا نعتقد وجوده. |
Se somássemos todos os seres humanos, teríamos um peso 10 vezes superior ao de todos os mamíferos selvagens juntos. | TED | إذا حسبتم مجموع كل البشر فسيصل مجموعنا إلى 10 أضعاف مجموع الثدييات البرية جميعها. |
O princípio básico de algo assim é que o peso tem de ser cinco vezes superior ao peso do alvo. | Open Subtitles | هي أنك تعد الوزن خمسة أضعاف وزن الحيوان المستهدف |
Você tem uma taxa de êxito quatro vezes superior ao normal e tudo em homicídios de classe um. | Open Subtitles | . لقد حصلتم على معدل إزالة يفوق المتوسط أربع مرات . كلها جرائم من الفئة الأولى |
Nos Estados Unidos, o número era três vezes superior ao da Suécia. | TED | في أمريكا، كان العدد أعلى بثلاث مرات من السويد. |
O meu cliente e o cliente do Ben enfrentam uma condenação 3 vezes superior a isso. | Open Subtitles | ان موكلي ,موكل بن قد واجه هذا ثلاث مرات من قبل |
Tem uma força gravitacional quase 5 vezes superior à da Terra. | Open Subtitles | إن لديه قوة جاذبية تقارب خمسة أضعاف جاذبية الأرض. |
Seria dez vezes superior a si com essa tecnologia na minha cabeça. | Open Subtitles | لكنتُ عشرة أضعاف ما أنتَ عليه لو أنّ لديّ تلك التّقنية داخل رأسي. |
De facto, o artigo na revista indicava que, 41 anos depois de se formarem em Yale, os negros da Turma de 1970 tinham uma taxa de mortalidade três vezes superior à média da turma. | TED | في الحقيقة، وضحت مقالة المجلة أنه وبعد انقضاء 41 سنة من التخرج من جامعة ييل، تبين أن طلاب دفعة عام 1970 من السود مقترنون بمعدل وفيات يعادل ثلاثة أضعاف معدلات الطلبة الآخرين. |
A nossa estrela tem tanta massa num espaço relativamente pequeno, que a sua força gravítica à superfície é 28 vezes superior à da Terra. | Open Subtitles | نجمنا لديه كتلة كبيرة موضوعة داخل مساحة صغيرة نسبياً. إن لديها جاذبية في سطحها... أضعاف جاذبية الأرض بـ 28 مرة. |
A mesma frequência e carga dos blocos "IVS" que a Marinha actualmente utiliza, mas, com um velocidade seis vezes superior. | Open Subtitles | نفس المدى والحمولة باسم كتلة الحبس الاحتياطي البحرية باستخدام حاليا ولكن مع ستة أضعاف سرعة . |
O seu peso é de 1 a 10 mil milhões de vezes a massa do nosso sol. Esses buracos negros devoram matéria a uma velocidade mil vezes superior à velocidade de um buraco negro supermaciço "médio". | TED | تزن من 1 الى 10 أضعاف كتلة شمسنا ، هذه المجرة ذات الثقوب السوداء تلتهم الأجسام، بمعدل أكثر من 10,000 مرة من متوسط حجم ثقبك الأسود الهائل . |
A criação de emprego no setor informal é quatro vezes superior à da economia formal tradicional, ou economia "moderna", como é conhecida. | TED | ويعمل القطاع غير الرسمي علي زيادة فرص العمل بأربعة أضعاف المُعدل من الإقتصاد الرسمي التقليدي أو كما يسمونه الكتير بالإقتصاد "الحديث". |
- Com um lucro dez vezes superior. | Open Subtitles | ـ بعشرة أضعاف الفائدة. |
O exército celta de Boadiceia é três vezes superior em número às forças romanas e os dois lados preparam-se para a batalha, pela primeira vez. | Open Subtitles | يفوق تعداد جيش (بوديكا) الكلتي قوات روما بِمقدار ثلاثة أضعاف مع استعداد الجانبين للقتال للمرة الأولى. |
A probabilidade de uma mulher ser vítima de um homicídio relacionado com um crime sexual é 4 vezes superior à de a de um homem. | Open Subtitles | النساء أكثر عرضة أربع مرات من الرجال كضحايا لجرائم جنسية |
A cápsula aterra com uma velocidade oito vezes superior a uma bala. | Open Subtitles | هبوط القضيب أسرع ثمانية مرات من هبوط الرصاصة. |
Voz de... Médica O nível de álcool no sangue de Amy era 4 a 5 vezes superior ao permitido para poder conduzir. | Open Subtitles | مستويات الكحول في دم ايمي كانت اعلى بخمسة مرات |
Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore. | TED | أود أن اخبركم أن جورج أشار دائما إلى أن تقنيته وهي تكنولوجيا علم الأحياء الصناعية، حاليا أسرع 4 مرات من معدل قانون مور. |
As mulheres aqui, dão à luz numa região onde a maternidade comum tem uma taxa de mortalidade de 1 em 20 bebés E as mães morrem a uma taxa 10 vezes superior do que noutro lugar. | TED | النساء هنا يلدن في منطقة حيث مركز التوليد التقليدي فيها لديه معدل وفيات الأطفال واحد في العشرين، والأمهات يمتن بمعدل يفوق ما في أي مكان آخر بعشر مرات. |