"vezes superior" - Traduction Portugais en Arabe

    • أضعاف
        
    • مرات
        
    Pode haver aqui uma biomassa de peixes dez vezes superior ao que se julgava. TED من الممكن أن نجد هنا 10 أضعاف الكتلة الإحيائية السمكية هنا عما كنا نعتقد وجوده.
    Se somássemos todos os seres humanos, teríamos um peso 10 vezes superior ao de todos os mamíferos selvagens juntos. TED إذا حسبتم مجموع كل البشر فسيصل مجموعنا إلى 10 أضعاف مجموع الثدييات البرية جميعها.
    O princípio básico de algo assim é que o peso tem de ser cinco vezes superior ao peso do alvo. Open Subtitles هي أنك تعد الوزن خمسة أضعاف وزن الحيوان المستهدف
    Você tem uma taxa de êxito quatro vezes superior ao normal e tudo em homicídios de classe um. Open Subtitles . لقد حصلتم على معدل إزالة يفوق المتوسط أربع مرات . كلها جرائم من الفئة الأولى
    Nos Estados Unidos, o número era três vezes superior ao da Suécia. TED في أمريكا، كان العدد أعلى بثلاث مرات من السويد.
    O meu cliente e o cliente do Ben enfrentam uma condenação 3 vezes superior a isso. Open Subtitles ان موكلي ,موكل بن قد واجه هذا ثلاث مرات من قبل
    Tem uma força gravitacional quase 5 vezes superior à da Terra. Open Subtitles إن لديه قوة جاذبية تقارب خمسة أضعاف جاذبية الأرض.
    Seria dez vezes superior a si com essa tecnologia na minha cabeça. Open Subtitles لكنتُ عشرة أضعاف ما أنتَ عليه لو أنّ لديّ تلك التّقنية داخل رأسي.
    De facto, o artigo na revista indicava que, 41 anos depois de se formarem em Yale, os negros da Turma de 1970 tinham uma taxa de mortalidade três vezes superior à média da turma. TED في الحقيقة، وضحت مقالة المجلة أنه وبعد انقضاء 41 سنة من التخرج من جامعة ييل، تبين أن طلاب دفعة عام 1970 من السود مقترنون بمعدل وفيات يعادل ثلاثة أضعاف معدلات الطلبة الآخرين.
    A nossa estrela tem tanta massa num espaço relativamente pequeno, que a sua força gravítica à superfície é 28 vezes superior à da Terra. Open Subtitles نجمنا لديه كتلة كبيرة موضوعة داخل مساحة صغيرة نسبياً. إن لديها جاذبية في سطحها... أضعاف جاذبية الأرض بـ 28 مرة.
    A mesma frequência e carga dos blocos "IVS" que a Marinha actualmente utiliza, mas, com um velocidade seis vezes superior. Open Subtitles نفس المدى والحمولة باسم كتلة الحبس الاحتياطي البحرية باستخدام حاليا ولكن مع ستة أضعاف سرعة .
    O seu peso é de 1 a 10 mil milhões de vezes a massa do nosso sol. Esses buracos negros devoram matéria a uma velocidade mil vezes superior à velocidade de um buraco negro supermaciço "médio". TED تزن من 1 الى 10 أضعاف كتلة شمسنا ، هذه المجرة ذات الثقوب السوداء تلتهم الأجسام، بمعدل أكثر من 10,000 مرة من متوسط حجم ثقبك الأسود الهائل .
    A criação de emprego no setor informal é quatro vezes superior à da economia formal tradicional, ou economia "moderna", como é conhecida. TED ويعمل القطاع غير الرسمي علي زيادة فرص العمل بأربعة أضعاف المُعدل من الإقتصاد الرسمي التقليدي أو كما يسمونه الكتير بالإقتصاد "الحديث".
    - Com um lucro dez vezes superior. Open Subtitles ـ بعشرة أضعاف الفائدة.
    O exército celta de Boadiceia é três vezes superior em número às forças romanas e os dois lados preparam-se para a batalha, pela primeira vez. Open Subtitles يفوق تعداد جيش (بوديكا) الكلتي قوات روما بِمقدار ثلاثة أضعاف مع استعداد الجانبين للقتال للمرة الأولى.
    A probabilidade de uma mulher ser vítima de um homicídio relacionado com um crime sexual é 4 vezes superior à de a de um homem. Open Subtitles النساء أكثر عرضة أربع مرات من الرجال كضحايا لجرائم جنسية
    A cápsula aterra com uma velocidade oito vezes superior a uma bala. Open Subtitles هبوط القضيب أسرع ثمانية مرات من هبوط الرصاصة.
    Voz de... Médica O nível de álcool no sangue de Amy era 4 a 5 vezes superior ao permitido para poder conduzir. Open Subtitles مستويات الكحول في دم ايمي كانت اعلى بخمسة مرات
    Ao longo do livro, George chama a atenção de que a sua tecnologia, a tecnologia da biologia sintética, está atualmente a acelerar a uma taxa 4 vezes superior à Lei de Moore. TED أود أن اخبركم أن جورج أشار دائما إلى أن تقنيته وهي تكنولوجيا علم الأحياء الصناعية، حاليا أسرع 4 مرات من معدل قانون مور.
    As mulheres aqui, dão à luz numa região onde a maternidade comum tem uma taxa de mortalidade de 1 em 20 bebés E as mães morrem a uma taxa 10 vezes superior do que noutro lugar. TED النساء هنا يلدن في منطقة حيث مركز التوليد التقليدي فيها لديه معدل وفيات الأطفال واحد في العشرين، والأمهات يمتن بمعدل يفوق ما في أي مكان آخر بعشر مرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus