"Já está". Estão a ver, "Eu já Vi a ilha". | TED | لقد انتهينا. كما تعلمون، يقولون لقد رأيت تلك الجزيرة. |
Eu Vi a tristeza que este Deus único trouxe ao Egipto. | Open Subtitles | لقد رأيت البأس الذى جلبه هذا الاله الواحد على مصر |
Jerry, Vi a boneca que querias. Não tinha piada nenhuma! | Open Subtitles | جيري لقد رأيت الدميه التي اخبرتني بها ليست مضحكه |
Vi a sua cena com Polonius. Nunca esteve melhor. | Open Subtitles | لقد رأيتُ مشهدكَ الذي أديته مع بولونيوس أنت لم تمثل بشكل أفضل من ذلك من قبل |
Eu Vi a maneira fogosa como me olhaste no clube. | Open Subtitles | لقد رأيت الطريقة التي كنتي تنظرينها لي في النادي.. |
Muitas vezes Vi a mesma expressão na cara do seu tio. | Open Subtitles | حسنا لقد رأيت هذه النظرة على وجه عمك مرات عديدة |
Vi a tua luz acesa e trouxe-te uma tarte. | Open Subtitles | لقد رأيت منزلكِ مضيئ ولقد جلبت لكِ فطيرةً |
E Vi a foto que mandou a Louise roubar. | Open Subtitles | لقد رأيت الصوره التي طلبتي من لويس سرقتها |
Vi a dor na tua face quando me apontaste aquela arma. | Open Subtitles | لقد رأيت الألم على وجهكِ عندما صوبتِ المسدس إلى رأسي |
Vi a massa saudável de um músculo deltoide esquerdo, e lamentei que tivesse sido perdida, lamentei tudo o que ainda não tinha feito na vida, e que agora seria impossível. | TED | لقد رأيت كتلة صحية من عضلة كتف يسرى و نعيت ما خسرت نعيت جميع ما لم أفعله بعد و صار الآن مستحيلاً. |
Não me tome por estúpido! Já Vi a espada em acção. | Open Subtitles | لا تتهمني كالعادة بالغباء لقد رأيت السيف وهو يعمل |
Vi a casa dos Marsten da estrada. Está vazia, certo? | Open Subtitles | لقد رأيت منزل مارستن أثناء مرورى فى الطريق.. |
Eu Vi a rapariga antes. Ela está do outro lado da árvore grande. | Open Subtitles | لقد رأيت الفتاة من قبل إنها في الجزء البعيد من الشجرة الكبيرة |
Não me julgues. Já Vi a maneira como olhas para a Amanda. | Open Subtitles | لا تطلق حكمكَ علي, لقد رأيتُ كيف تنظر الى اماندا |
Vi a guerra antes, mas nunca matarem mulheres e crianças. | Open Subtitles | لقد شاهدت وجه الحرب من قبل يا سيدي لكني لم أرَ حرباً ضد النساء والأطفال |
Ouça, eu Vi a maneira como olhou para o meu pai ontem. | Open Subtitles | انظري لقد رايت الطريقة اللتي كنتي تنظرين فيها لابي يوم الامس |
Eu Vi a Alexa a sair do carro dela em La Brea... e eu bati num poste. | Open Subtitles | الأمر أشبه بكوني عاجزه عن التنفس عندما أشاهد أليكسا تخرج من سيارتها في لابريا, آهه |
Não Vi a faca. Não sei porque não Vi a faca. | Open Subtitles | أنني لم أر السكين لا أعلم لماذا لم أر السكين |
Então, um dia, quando atravessava uma das muitas cidades que nunca tinha conhecido, cheguei a uma colina, e vi... a coisa mais linda na minha vida. | Open Subtitles | ولكن ذات يوم .. وبعد أن زرت مدن كثيرة لا أعرفها .. ولم أرها من قبل |
Quando olhei para o meu prato, Vi a última asa de frango, o meu pai adotivo tinha-me dado a dele. | TED | عندما نظرت إلى صحني رأيت آخر حبة من أجنحة الدجاج التي أعطاني إليها أبي بالتبني |
Vocês os dois, já chega. Não te Vi a ajudar hoje. | Open Subtitles | هذا يكفى أنتما الاثنين لم أرك تفعل شيئاً فى المباراة الليلة |
Deixei essa preocupação de lado quando Vi a minha esposa morrer. | Open Subtitles | ذلك الأمر لم يعد يهمي مند أن رأيت زوجتي تموت. |
Vi a oportunidade de uma vida e aproveitei-a. | Open Subtitles | أنا رأيت أن الحياة فرصة وقد أخذتها 617 01: 06: 36,788 |
Não, fui à casa de banho e Vi a luz acesa. | Open Subtitles | لا، لقد أردت الذهاب إلى الحمام و رأيت الضوء هنا |
Vi a missão na televisão. Pareceu perigosa. | Open Subtitles | رَأيتُ المهمّةَ على التلفزيونِ بَدت خطرة |
Porque eu Vi a maior girafa de peluche na montra e penso que ela disse que queria vir viver connosco. | Open Subtitles | لأني قد رأيت أكبر زرافة محشوة هناك وأعتقد بأنها قالت لي بأنها تريد أن تأتي لتعيش معنا |