ويكيبيديا

    "vibrante" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حيوي
        
    • حيوية
        
    • بالحياة
        
    • الحيوي
        
    • المترددة على مجتمع
        
    • وحيوية
        
    No final da primavera a paisagem é coberta por um verde vibrante. Open Subtitles بحلول نهاية الربيع إنّ المنظر الطبيعي ممحاط بلون أخضر جديد حيوي.
    Isto pode parecer um pouco ao estilo do século XVIII, mas basta que seja como o musical "Hamilton" da Broadway, por exemplo. vibrante e contemporâneo. TED الآن كل هذا قد يبدو كالقرن الثامن عشر بالنسبة لك، ولكن في واقع الأمر فإنه ليس من الضروري أن يكون القرن الثامن عشر، لنقل، "مسرحية هاملتون" في برودواي، وهو مايعني المعاصرة بشكل حيوي.
    Têm infraestruturas caseiras e uma vida urbana vibrante. TED لديهم بنية تحتية مصنعة منزليا وحياة حضرية حيوية
    O Rio é uma bela cidade. Um lugar vibrante, especial! TED فريو مدينة جميلة مكان نابض بالحياة وكذا مكان متميز
    Um mundo vibrante de maravilhas e perigos, de quando os dinossauros vagueavam pela terra e os pássaros pareciam-se mais assim. Open Subtitles العالم الحيوي المليء بالغرائب و المخاطر حيث تتجول فيه الديناصورات، و الطيور التي تبدو لحداً كبير كهذه.
    Olá linda, irmã Kappa vibrante. Open Subtitles مربحاً جميليتي المترددة على مجتمع ، كابا
    ... Qualquer mulher parece bela, jovem, vibrante. Open Subtitles هذا الكريم ضد الشيخوخة, وقد يجعل أيّ إمرأة تبدو صغيرة, وحيوية, وجميلة
    Estás a ver, Stell, quando te digo que és uma mulher vibrante, excitante e linda, podes crer em mim e apostar que é verdade. Open Subtitles لذا تَرى، Stell، عندما أُخبرُك بأنّك a حيوي , إمرأة مثيرة جميلة، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعتقدَني , أنت يُمْكِنُ أَنْ تُراهنَ بأنّه الحقيقةُ.
    Que secção vibrante da América. Open Subtitles يا له من مقطع حيوي بأمريكيا
    É uma cena gay muito vibrante. Open Subtitles إنه مشهد شاذ حيوي جداً
    É tão vibrante. Open Subtitles إنه... . حيوي
    Vou mostrar-vos o que aconteceu no Botsuana num dos melhores países, com a mais vibrante das economias em África, e com um bom governo. TED وسأشرح لكم ما حدث في بلد من أفضل بلدان أفريقيا, ويتمتع بأفضل حيوية اقتصادية في أفريقيا, وقيادة جيدة, وهو بوتسوانا
    Acho que é uma árvore muito vibrante e uma árvore muito importante. Open Subtitles ،أشعر أنها شجرة حيوية جداً بل وأشعر أيضاً أنها شجرة هامّة جداً
    Tem um vibrante e poético ambiente do Faroeste. Open Subtitles انها اتحصل على حيوية اكثر في مشهد شعر رعاة البقر.
    Vivi num bairro muito vibrante, diverso onde escrevi vários dos meus romances. TED سكنت في حي متنوع ونابض بالحياة وهناك كتبت عددا من رواياتي.
    Era uma metrópole vibrante, igual a Paris ou Nova Iorque. Open Subtitles وكانت المدينة نابضة بالحياة مثلها مثل باريس و نيويورك
    "porque uma mulher é uma criatura forte, linda e vibrante. Open Subtitles لأن المرأة قوية ، جميلة ، مخلوق نابض بالحياة
    Terroso, vibrante. Open Subtitles الحيوي ترابي.
    Olá linda, irmã Kappa vibrante. Open Subtitles مرحباً جميلتي المترددة على مجتمع , كابا النسائي
    Agora é uma cidade moderna e vibrante, um impactante tributo aos homens e mulheres de todas as raças que a tornaram um grande centro de comércio e finanças. Open Subtitles أما الآن فقد أصبحت مدينة حديثة وحيوية بفضل جهود الرجال والنساء من جميع الأعراق الذبن جعلوا منها مركزاً مرموقاً للتجارة والأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد