Estamos a centrar-nos no hardware porque é o hardware que pode mudar a vida das pessoas de uma maneira realmente palpável. | TED | نحن نركز على الأجهزة لأنه من الأجهزة التي يمكن أن تغير حياة الناس في مثل هذه السبل المادية الملموسة. |
Procurava o perdão. Afirma esforçar-se por melhorar a vida das suas crianças-soldados. | TED | يبحث عن الغفران، ويدعي أنه يسعى إلى تحسين حياة جنودة الأطفال. |
Destruam o neoliberalismo que arruína a vida das pessoas! | Open Subtitles | تحطيم النظرية التحررية الجديدة التي تخرب حياة الناس |
- Ouve. - Não podes brincar com a vida das pessoas! | Open Subtitles | ـ لآ تستطيع اللعب بحياة الناس ، أتفهم هذا ؟ |
Viagens, excitação... decisões que afectam a vida das pessoas, romance, emoção. | Open Subtitles | ...السفر و الحماس القرارات التي تؤثر بحياة الناس و التشويق |
Lavar as mãos com sabão é uma das maneiras mais eficazes de salvar a vida das crianças. | TED | غسيل الأيدي بالصابون واحدة من أكثر الطرق الفعالة من حيث السعر التي تحمي أرواح الأطفال. |
É responsável por conhecer cada centímetro dos percursos em que compete, mas também pela vida das outras três pessoas no trenó. | Open Subtitles | ليس فقط مسئول عن معرفة كل إنش أثناء السباق هو أيضاً مسئول عن أرواح الأشخاص الثلاثة الباقين في السباق |
Que me mentiste continuamente, que trouxeste armas carregadas para dentro de casa, puseste em perigo a vida das nossas crianças. | Open Subtitles | , أنك كذبت عليّ أكثر من مرة , أنك أدخلت أسلحة إلى منزلنا أنك عرضت حياة أبنائنا للخطر |
Podias salvar a vida das pessoas... e subir escadas gigantescas. | Open Subtitles | نعم، و تنقذ حياة الناس و تتسلّق السلم العملاق |
Sempre a discursar, a meter o nariz na vida das outras pessoas, assim como fizeste com a minha! | Open Subtitles | انت تعظ دائما, وتحشر نفسك في حياة الناس الآخرين كما فعلت مع حياتي أنت وكنسيتك اللعينة |
Cinco ou seis autocolantes, não percebo disso porque estive naquele tribunal a salvar a vida das pessoas, por isso... | Open Subtitles | خمسة لصاقات أو ستة أنا لا أفهم في اللصاقات لأنني كنت هناك في المحكمة أنقذ حياة الناس |
Trazemos muita alegria e esperança à vida das pessoas. | Open Subtitles | نبعث الكثير من الفرح والأمل في حياة الناس |
A publicidade pretende iluminar o modo como os nossos produtos e serviços irão melhorar a vida das pessoas. | Open Subtitles | الأعلان هو عبارة عن ألقاء الضوء كيف أن منتجاتنا و خدماتنا كيف ستحسن من حياة الناس |
Tenho passado a maior parte da minha vida profissional a investigar os "media" e o entretenimento e o seu impacto na vida das pessoas. | TED | لقد أمضيت معظم الوقت من حياتي المهنية أبحث حول الإعلام والترفية وتأثيرهم على حياة الناس. |
Uma transformação total que pode mudar a vida das pessoas que precisam de alimentos. | TED | تحول شامل بإمكانه فعلياً أن يمس حياة كل من هم بحاجة للغذاء. |
Sim. Não suporto ver os deuses brincar com a vida das pessoas, qualquer vida de qualquer pessoa. | Open Subtitles | نعم لا أستطيع الوقوف و رؤية الآلهة تتلاعب بحياة الناس |
Quem sabotou o pneu jogou Roleta Russa com a vida das pessoas. | Open Subtitles | أيا كان الذي عبث بتلك العجلة كان يلعب الروليت الروسية بحياة الناس |
Mas também me esqueci que não se trata a vida das pessoas como um jogo. | Open Subtitles | كنت قد نسيت أنه ليس من الصواب أن نتعامل بحياة الآخرين وكأنها لعبة |
Tu salvas a vida das pessoas sem levar crédito algum por isso. | Open Subtitles | لقد حفظت أرواح أناس ولم تأخذ شيئا ً منهم مقابل ذلك. |
O que acredito é que você criou um cenário ridículo onde a vida das pessoas depende de eu tentar e falhar o que é, obviamente, uma tarefa impossível. | Open Subtitles | ما أعتقده أنك سببت واقعاً سخيفاً حيث تعتمد عليّ أرواح الناس وأنا أحاول وأفشل في مهمة واضح أنها مستحيلة. |
A julgar como acertei no tipo, acho que a salvar a vida das pessoas. | Open Subtitles | بما أنّي أصبت المعتدي بطلقة، فسأقول لأجل إنقاذ أرواح الناس. |