Uma pequena coisa insignificante como a vida de um homem. | Open Subtitles | هذا الشيئ المثير للشفقة مثل انقاذ حياة رجل ؟ |
Muita atenção. Está em jogo a vida de um homem. | Open Subtitles | إمنحوا إهتماماً قوياً إن حياة رجل على المحك الآن |
Como podemos salvar a vida de um homem que não quer viver? | Open Subtitles | كيف للمرء أن ينقذ حياة رجل ليس له رغبة في الحياة؟ |
Uma mulher com classe e inteligência pode enriquecer a vida de um homem. | Open Subtitles | إمرأة مهذبة وذكية تستطيع أن تغني حياة الرجل |
É uma grande mudança na vida de um homem. Mas também sei que um homem solteiro é apenas meia pessoa. | Open Subtitles | انه تغيير عظيم في حياة الرجل ، ولكني اعلم ايضا ان الرجل بمفرده دائما هو نصف انسان |
Sim, admito que ia em excesso de velocidade, mas era para salvar a vida de um homem de um amigo chegado. | Open Subtitles | أجل، أعترف أنني كنت مسرعاً، ولكن لإنقاذ حياة إنسان صديق مقرّب |
A vida de um homem está em jogo, e só se preocupa em bater um recorde estúpido do clube. | Open Subtitles | حياة شخص على المحك، وكل ما يهمك، هو كسر رقم قياسي تافه |
Que aspeto dará se eu disser que salvar o meu negócio é mais importante que a vida de um homem? | Open Subtitles | كيف سيظهر ذلك أن قلت أنني أفضل أن أقوم بعملي وانها أهم من حياة رجل على وشك الإعدام |
Nenhuma palavra pode explicar a vida de um homem. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هناك كلمة تستطيع أن تفسر حياة رجل |
Um sacrifício feito alegremente por uma linda mulher, fascinante e ainda jovem, para iluminar com o seu afecto a escuridão da vida de um homem cego. | Open Subtitles | تضحية قدمتها برضاء تام, من امراة جميلة مازالت جذابة ومازالت شابة, من اجل ان تمنح ضوء تأثيرها الى ظلام حياة رجل اعمى |
Se a vida de um homem não vale o risco, digam-me quanto querem. | Open Subtitles | آلا تستحق حياة رجل المخاطرة أخبرونى كم تريدون ؟ |
São dez minutos de talk-show contra a vida de um homem, e não vejo como possa haver qualquer discussão. | Open Subtitles | كل ما نتحدث عنه هنا هو 10 دقائق من وقت عرض تليفزيونى مقابل حياة رجل ولا أرى اى جَدَل فى هذا |
Salvou a vida de um homem inocente, Sr. Holmes, e poupou-me a mim, também, algum embaraço. | Open Subtitles | لقد انقذت حياة رجل برئ يا سيد هولمز. وكذلك انقذتنى من بعض الأحراج. |
Está em causa a vida de um homem. Nada de jornais nem de carreiras. | Open Subtitles | لدينا حياة رجل على المحك هنا ليست مجرد سمعة وعناوين إخبارية |
Quando a morte se aproximou, tiveste medo, fugiste... e escondeste-te na vida de um homem. | Open Subtitles | عندما دنا منك الموت هلعت وفررت بعيدآ000 و خبأت نفسك فى حياة رجل ما0 |
Quando salvas a vida de um homem rico, ele agradece-te oferecendo-te riquezas. | Open Subtitles | ربما أنت صغير على أن تفهم ذلك ولكن عندما تنقذ حياة رجل ثري فإنه يغرقك في الثراء |
Arruínas o trabalho da vida de um homem, e achas que te escapas? | Open Subtitles | لقد اضعت سنتان من حياة رجل وتعتقد انك تستطيع ان تذهب متي شئت؟ |
Se isto continuar azul, fica tudo na mesma, se ficar vermelho, é a vida de um homem. | Open Subtitles | إذا هذا أزرقاً يكون جيد إذا مال للأحمرار، هو مثل حياة الرجل |
Quanto dirias que vale a vida de um homem? | Open Subtitles | كم تريد أن تدفع إن كانت حياة الرجل تساوي ؟ |
Está em jogo a vida de um homem. Precisamos de acção. | Open Subtitles | حياة الرجل مهددة بالضياع نحتاج إلى مساعدته |
Elas estão a falar acerca da vida de um homem. Perderam completamente a razão? | Open Subtitles | إنهم يتحدثون عن حياة إنسان هل فقدوا عقولهم تماماً؟ |
Disse desde o início que nenhuma peça de arte valia a vida de um homem. | Open Subtitles | أخبرتكم في البداية أنه ليس هناك قطعة فنية تساوي حياة شخص |
Recordo-lhe que não estamos a falar de cortes ou arranhões, mas da perda da vida de um homem e da desgraça da família dele. | Open Subtitles | سأذكرك بأننا لا نتحدث عن حصد المحاصيل. ولكن عن خسارة روح رجل وضياع عائلته. |
Afinal, que são dez minutos na vida de um homem? | Open Subtitles | ما قيمة عشر دقائق فى حياة المرء بأى حال؟ |