ويكيبيديا

    "vida passada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حياة سابقة
        
    • الحياة السابقة
        
    • الحياة الماضية
        
    • حياة ماضية
        
    • حياتي السابقه
        
    • حياتي الماضية
        
    Se te agarras à raiva da tua vida passada... irás envenenar esta. Open Subtitles إنك تكتم غضبك منذ حياة سابقة و سوف تسمم هذه الحياة
    Numa vida passada, ela foi a Ana Bolena. Open Subtitles او بسبب التقمص في حياة سابقة كانت آن بولين
    Uma imagem sua de uma vida passada aparecerá. Open Subtitles ستظهر في الحال صورة لكم في الحياة السابقة.
    Talvez teres descoberto que eras fotógrafa na tua vida passada seja uma espécie de sinal. Open Subtitles ربما معرفتكِ بأنكِ مصورة في الحياة السابقة هي نوع من العلامات
    Porque não nos concentramos numa vida passada de cada vez? Open Subtitles لماذا لا نركز على الحياة الماضية فقط في هذا الوقت ؟
    Isso não é nada bom. Devo ter fodido bem alguém numa vida passada. Open Subtitles لابد وأنني أفسدت حياة شخص ما في حياة ماضية
    Já que é evidente que estou a ser castigado por ter feito... sei lá o quê numa vida passada, por isso, vamos desafiar o destino. Open Subtitles على اية حال انا معاقب على شيئ لا اعلم في حياتي السابقه سنتحدى المصير و سنعالجه
    Talvez eu tenha ajudado a realojar pessoas quando era a Sarah, numa vida passada? Open Subtitles على أي حال, ربما ساعدت على نقل الناس عندما كنت سارة في حياتي الماضية أنا, أنا لا أعلم ....
    Tenho de descobrir quem foi que matei brutalmente numa vida passada e fazer as pazes com ele ou ela. Open Subtitles يجب علي ان اجد من قٌتل بوحشية في حياة سابقة واعدلها له او لها
    O salvador tinha sido Xu Xian, numa vida passada. TED وكان مُنقذها هو (شو سيان) في حياة سابقة.
    Não, é questão de a regredir a uma vida passada. Open Subtitles لا, إنه حول إرجاعها إلى حياة سابقة.
    Talvez nos tenhamos encontrado numa vida passada. Open Subtitles أعتقد أننا تقابلنا من قبل فى حياة سابقة
    Uma vida passada, tua. Open Subtitles حياة سابقة , حياتك
    O que estou a agarrar da vida passada é amor. Open Subtitles ما أحافظ عليه من الحياة السابقة هو الحب
    "Vincent, creio que estivemos juntos numa vida passada. Open Subtitles "فينست" "أؤمن أننا كنا معاً فى الحياة السابقة
    Só alguns amigos de uma vida passada. Open Subtitles فقط أصدقاء من الحياة السابقة
    Quer dizer, o Eli disse que queria que tentasses a terapia de regressão da vida passada. Open Subtitles علاج "إسترجاع ذكريات الحياة السابقة". لذا .....
    A vida passada se paga no presente. Open Subtitles الحياة السابقة تدفع في الحاضر
    De toda a vida passada. TED كل الحياة الماضية.
    De uma vida passada. Open Subtitles من الحياة الماضية
    Então, está a dizer que numa vida passada, a Irisa e você removeram as chaves da nave? Open Subtitles ... أنت تقول في بعض الحياة الماضية أنت و (إريريسا) أزلتوا المفاتيح من السفينة؟
    O Sidney é uma vida passada, só porque mencionou o Joe McCarthy? Open Subtitles تَدّعي أن سيدني لها حياة ماضية فقط لأن ذَكرتْ (جو مكارثي)؟
    Talvez tenha sido uma vida passada. Open Subtitles ذلك.. ربما كانت حياة ماضية أو واقع موازي...
    A minha vida passada está em ruínas, e eu ainda agora comecei a apanhar os pedaços. Open Subtitles حياتي السابقه قد تدمرت وفقط الان بدأت الم شتات حياتي
    Estava completamente enganada quanto à primeira vida passada e a outra... continua a ser um mistério para mim. Open Subtitles حياتي الماضية الأولى كنت مخطئة بشأنها بالكامل ..... والحياة الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد