| Se te agarras à raiva da tua vida passada... irás envenenar esta. | Open Subtitles | إنك تكتم غضبك منذ حياة سابقة و سوف تسمم هذه الحياة |
| Numa vida passada, ela foi a Ana Bolena. | Open Subtitles | او بسبب التقمص في حياة سابقة كانت آن بولين |
| Uma imagem sua de uma vida passada aparecerá. | Open Subtitles | ستظهر في الحال صورة لكم في الحياة السابقة. |
| Talvez teres descoberto que eras fotógrafa na tua vida passada seja uma espécie de sinal. | Open Subtitles | ربما معرفتكِ بأنكِ مصورة في الحياة السابقة هي نوع من العلامات |
| Porque não nos concentramos numa vida passada de cada vez? | Open Subtitles | لماذا لا نركز على الحياة الماضية فقط في هذا الوقت ؟ |
| Isso não é nada bom. Devo ter fodido bem alguém numa vida passada. | Open Subtitles | لابد وأنني أفسدت حياة شخص ما في حياة ماضية |
| Já que é evidente que estou a ser castigado por ter feito... sei lá o quê numa vida passada, por isso, vamos desafiar o destino. | Open Subtitles | على اية حال انا معاقب على شيئ لا اعلم في حياتي السابقه سنتحدى المصير و سنعالجه |
| Talvez eu tenha ajudado a realojar pessoas quando era a Sarah, numa vida passada? | Open Subtitles | على أي حال, ربما ساعدت على نقل الناس عندما كنت سارة في حياتي الماضية أنا, أنا لا أعلم .... |
| Tenho de descobrir quem foi que matei brutalmente numa vida passada e fazer as pazes com ele ou ela. | Open Subtitles | يجب علي ان اجد من قٌتل بوحشية في حياة سابقة واعدلها له او لها |
| O salvador tinha sido Xu Xian, numa vida passada. | TED | وكان مُنقذها هو (شو سيان) في حياة سابقة. |
| Não, é questão de a regredir a uma vida passada. | Open Subtitles | لا, إنه حول إرجاعها إلى حياة سابقة. |
| Talvez nos tenhamos encontrado numa vida passada. | Open Subtitles | أعتقد أننا تقابلنا من قبل فى حياة سابقة |
| Uma vida passada, tua. | Open Subtitles | حياة سابقة , حياتك |
| O que estou a agarrar da vida passada é amor. | Open Subtitles | ما أحافظ عليه من الحياة السابقة هو الحب |
| "Vincent, creio que estivemos juntos numa vida passada. | Open Subtitles | "فينست" "أؤمن أننا كنا معاً فى الحياة السابقة |
| Só alguns amigos de uma vida passada. | Open Subtitles | فقط أصدقاء من الحياة السابقة |
| Quer dizer, o Eli disse que queria que tentasses a terapia de regressão da vida passada. | Open Subtitles | علاج "إسترجاع ذكريات الحياة السابقة". لذا ..... |
| A vida passada se paga no presente. | Open Subtitles | الحياة السابقة تدفع في الحاضر |
| De toda a vida passada. | TED | كل الحياة الماضية. |
| De uma vida passada. | Open Subtitles | من الحياة الماضية |
| Então, está a dizer que numa vida passada, a Irisa e você removeram as chaves da nave? | Open Subtitles | ... أنت تقول في بعض الحياة الماضية أنت و (إريريسا) أزلتوا المفاتيح من السفينة؟ |
| O Sidney é uma vida passada, só porque mencionou o Joe McCarthy? | Open Subtitles | تَدّعي أن سيدني لها حياة ماضية فقط لأن ذَكرتْ (جو مكارثي)؟ |
| Talvez tenha sido uma vida passada. | Open Subtitles | ذلك.. ربما كانت حياة ماضية أو واقع موازي... |
| A minha vida passada está em ruínas, e eu ainda agora comecei a apanhar os pedaços. | Open Subtitles | حياتي السابقه قد تدمرت وفقط الان بدأت الم شتات حياتي |
| Estava completamente enganada quanto à primeira vida passada e a outra... continua a ser um mistério para mim. | Open Subtitles | حياتي الماضية الأولى كنت مخطئة بشأنها بالكامل ..... والحياة الأخرى |