ويكيبيديا

    "vidas deles" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حياتهم
        
    • حياتهما
        
    • بحياتهم
        
    • حياتيهما
        
    Precisamos avisá-los que as vidas deles estão em perigo, e oferecer proteção. Open Subtitles علينا إنذار هؤلاء الرّجال بأنه حياتهم معرّضة للخطر وتوفير الحماية لهم.
    Estás muito enganado. ele era o terror, o mistério das vidas deles. Open Subtitles انت مخطئ تماما لقد كان مصدر خوفهم و خرافة حياتهم و سحرهم
    "Valeu a pena salvar aqueles miúdos porque as vidas deles valem mais do que a minha. Open Subtitles هؤلاء الاطفال يستحقون انقاذ حياتهم, حياتهم تستحق اكثر من حياتي
    Estavam a viver as vidas deles. É tempo de também viveres a tua. Anda lá. Open Subtitles , كانا يعيشان حياتهما لذا، حان الوقت لتعيش حياتك
    com absoluta convicção, é que pelo menos as vidas deles terão significado. Open Subtitles بالاعتقاد المطلق انهم يخاطرون بحياتهم على الاقل من اجل شىء ما
    Nove décimos do que ganham volta para a comunidade, para as vidas deles. Open Subtitles تسعة أعشار ما يكسبون يرجع إلى الجالية، إلى حياتهم
    Quer dizer, se ficarmos aqui interferimos com as vidas deles, e isso seria egoísta. Open Subtitles إن بقينا هنا فسنتدخل في حياتهم . وسيكون هذا أنانية
    E o mesmo principio aplica-se a todas as pessoas que julguei... se tivesse as vidas deles, e nas condições deles, também roubaria... mataria, mentiria, concerteza. Open Subtitles وهذا ينطبق على كل شخص حكمت عليه حكماً فى حياتى لو كنت أعُطيت حياتهم كنت سأسرق وأقتل، وأكذب بالطبع كنت سأفعل كل هذا
    É realmente com as perdas das vidas deles que estás preocupado ou é com a tua? Open Subtitles هل حقاً فقدان حياتهم هو ما يهمك أم أنها حياتك أنت؟
    Se a vidas deles piora, a minha vida piora. Open Subtitles إذا تحولت حياتهم إلى فوضى بالتالي ستصبح حياتي فوضى هل تفهمني؟
    São tão imbecis! Não podiam só viver as vidas deles? Open Subtitles إنهم حمقى، لماذا لايعيشان حياتهم الخاصة؟
    A nave nao tinha energia suficiente para manter as vidas deles. Open Subtitles السفينه لم يكن لديها طاقه كافيه للحفاظ على حياتهم
    Ou pode ocorrer como o resultado de uma mudança grande ou uma alteração ampla nas vidas deles. Open Subtitles أو ربما تحدث كنتيجة خطب جلل أو تعديل شامل في حياتهم
    Muitos tipos do Exército fizeram vasectomias, e as vidas deles não mudaram. Open Subtitles حفنة من الرفاق في الجيش قد قاموا بالعملية و حياتهم لم تتغير على الإطلاق
    No momento em que foi dita aquela piada ousada, as vidas deles mudaram para sempre. Open Subtitles ومنذ تلك اللحظة التي تلفظ بهذه الجملة الهزلية السخيفة, تغيرت حياتهم إلى الأبد.
    E quando aquele centro for destruído... todas as vidas deles estarão em perigo... tal como as vossas. Open Subtitles , , وعندما يُدمًر ذلك المحور فستكون حياتهم كلهم بخطر .. مثلكم تماماً
    Se quiseres poupar as vidas deles tu tens de pagar o tributo. Open Subtitles إذا كنتم ترغبون في الإبقاء على حياتهم يجب ان تدفعوا الفدية فو ني ك ا ت
    Temos tentado manter as vidas deles muito privadas. Open Subtitles أجل، لكننا حاولنا دائما أن نبقي حياتهما خاصة
    Então, vou usar a arma tranquilizante e salvar as vidas deles. Open Subtitles لذا يجب أن أستعمل البندقية المنومة و سأنقذ حياتهما.
    Não arrisco as vidas deles nem as de outras pessoas. Open Subtitles أنا لا أخاطر بحياتهم أو حياة أي شخص أخر
    Preocupe-se mais com as vidas deles e menos com o seu coiro. Open Subtitles و الآن .. أرجو أن تهتم أكثر بحياتهم و أقل قليلا بشخصك
    Bom, visto que as vidas deles não significam nada para ti, vamos prosseguir e ativar as I-Estacas deles. Open Subtitles حسنا، بما أن حياتيهما لا تعني علي الأرجح شيئا بالنسبة لك، سوف نمضي قدما ونفعّل وتديهما الذاتيين!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد