Com esta videira, vou fazer uma grande vinha e sair deste buraco de merda. | Open Subtitles | بهذه الكرمة، سأبدأ كرمة عنب كبيرة واخرج من مستنقع الوحل الذى انا فيه. |
Não pode fazer uma vinha de uma videira. | Open Subtitles | انت لا يمكنك ان تبدأ مزرعة كرم من مجرد كرمة واحدة. |
Não, uma videira não. | Open Subtitles | لا. ليس كرمة واحدة. |
Pego nesta videira americana, misturo-a com outras e faço algo novo. | Open Subtitles | سأخذ هذه الكرمة الامريكية، واخلطها مع كرم اخر وابتكر شيئا جديدا. |
Mas a pimenta vem da videira. | Open Subtitles | ولكن الفلفل يأتي من نبتة "الكرمة السوداء". |
Chama-se videira, mas não tem nada a ver com a plantação? | Open Subtitles | إنه يدعى "نبات الكرمة"، ولكنه ليس مرتبطاً إطلاقاً بالشجيرات؟ |
SPA DA DEVON videira DA ALMA | Open Subtitles | " كرمة الروح ". |
SPA DA DEVON videira DA ALMA - CHÁ | Open Subtitles | (ديفيون دايسبا) "كرمة الروح" "شــاي" |
(Risos) Podemos criar uma videira melhor. | TED | (ضحك) يمكننا صنع "كرمة" افضل |
É uma videira. | Open Subtitles | انه كرمة. |
"Uma bicicleta, uma videira e um cão." | Open Subtitles | دراجه, كرمة, وكلب ! |
É essa janela que dá para a videira. | Open Subtitles | التي تطل نافذتها على أشجار الكرمة. |
"Abençoado o Eterno, nosso Deus que criou o fruto da videira. | Open Subtitles | "تبارك الله الذي خلق فاكهة الكرمة" |
Despacha-te Guenter! Trepa pela videira. | Open Subtitles | أسرع يا "غونتر"، تسلّق الكرمة. |
Folhas de videira | Open Subtitles | الأوراق من نبات الكرمة |
Folhas de videira | Open Subtitles | ... أوراق من نبات الكرمة |
- A videira. | Open Subtitles | - الكرمة . |