Os imperadores romanos vieram para cá pelas águas. Cuidado! | Open Subtitles | أباطرة الرومان جاءوا إلى هنا من أجل المياه |
vieram para este país como todos, em busca de um sonho! | Open Subtitles | جاءوا إلى هذا البلد مثل أي شخص آخر بحثاً عن حلم. |
Ele queria ver o corpo. Por isso é que eles vieram para aqui. | Open Subtitles | أراد أن يرى الجثة لهذا السبب أتوا إلى هنا |
Os outros vieram para a terra do sol apenas... com dinheiro suficiente para viver, até que o sol os matou. | Open Subtitles | الآخرون أتوا إلى هذه الأرض المشرقة مع مال كافٍ فقط ليعيشوا حتى قتلتهم الشمس |
Todos vieram para serem pagados? | Open Subtitles | الآن هل أتيتم إلى هنا لتحصلوا على المبلغ؟ |
Todos vocês vieram para cá porque não arranjavam trabalho. | Open Subtitles | جميعكم جئتم إلى هنا لأنكم لم تجدوا عملاً |
Para aqueles que vieram para os E.U.A. para trabalhar! | Open Subtitles | "والبعض منا جاء إلى أمريكا للعمل! إذن هيا اعملوا" |
Os nossos pais, vieram para este pais, para escapar das perseguições, pobreza, e fome. | Open Subtitles | والدينا أتيا إلى هذه الدولة هربوا من الإضطهاد والفقر والجوع |
Parece que os vossos amigos vieram para o nosso lado. | Open Subtitles | يبدو أن أصدقائكم الشباب جاءوا إلى جانبنا. |
vieram para cá como os outros, pela liberdade, mas o meu pai trabalha 60 horas por semana para um galerista milionário poder fugir aos impostos. | Open Subtitles | جاءوا إلى هنا مثل أيّ شخص آخر يبحث عن الحرية و لكن أبي يعمل 60 ساعة في الاسبوع |
OS neg POS, em cujas costas marcaram a submissão deste país, e os imigrantes que vieram para cá sem nada e trabalharam sem parar, acreditaram quando lhes disseram que podiam ter êxito. | Open Subtitles | الزنوج، الذين آلمتَ ظهروهم من أجل البلد والمهاجرين الذين جاءوا إلى هنا معدمين وكدوا في العمل حتى النخاع |
Mas por causa do ouro todos os comerciantes estrangeiros vieram para Harappa. | Open Subtitles | ولكن نظرا لالذهب. جميع التجار الأجانب الذين جاءوا إلى هارابا. |
Ouve, este país foi fundado por pessoas que vieram para aqui para fugir a perseguições religiosas. | Open Subtitles | هذه البلاد أسست على يد مجموعة من الناس الذي أتوا إلى هنا للهروب من الاضطهاد الديني |
Famílias jovens, deixaram as grandes cidades em novos, vieram para as escolas e para as praias. | Open Subtitles | الأسر الصغيرة، تركوا المدن الكبيرة حينما قاموا بإنجاب أطفالهم أتوا إلى هنا من أجل المدارس والبحر |
Nenhuma. E depois eles vieram para cá, para a América. Para a Pensilvânia. | Open Subtitles | ومن ثم أتوا إلى هنا إلى أمريكا لولاية بنسلفانيا |
Que vieram para fazer mal aos humanos, não para nos ajudar. | Open Subtitles | أتيتم إلى هنا في الواقع لتضرّوا البشر لا لتساعدونا. |
Vocês vieram para a Tailândia em pares para se divertir, não foi? | Open Subtitles | لقد أتيتم إلى "تايلاند" للمتعة ، أليس كذلك؟ |
Depois da casa verde, vieram para aqui? | Open Subtitles | بعد ما حدث في الدفيئة جئتم إلى هنا؟ أجل. |
Os Hitlers americanos vieram para cá há 200 anos. | Open Subtitles | اسم (هتلر) الأمريكي جاء إلى هذا البلد منذ 200 سنةٍ خلتْ. |
Os meus pais nasceram na China, durante a guerra e a revolução, foram para Taiwan e depois vieram para os EUA. Ou seja, toda a minha vida estive perfeitamente consciente de que a liberdade é uma herança frágil. | TED | ولد والداي في الصين أثناء الحرب والثورة، وغادرا إلى تايوان وبعدها أتيا إلى الولايات المتحدة، وهذا يعني على مدى حياتي، كنت مدركًا تمامًا مدى هشاشة موروث الحرية. |
Vocês só vieram para se defender a vós próprios. | Open Subtitles | أتيتم الى هنا فقط لكي تدافعوا عن أنفسكم. |
Então, vieram para cá só na esperança de encontrar urânio? | Open Subtitles | لذا أتيتما إلى هنا على أمل إيجاد اليورانيوم؟ |
Todos os dias, interagem com mulheres que vieram para cumprir as suas penas e para se arrependerem dos seus crimes. | Open Subtitles | كل يوم، يتعاملون مع نساء جئن إلى هنا. ليقضين فترة عقوبتهن. تكفيراً عن جرائمهن. |
Acredito que vieram para matar o Presidente, que está de visita à nossa cidade este fim-de-semana. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنهما قد جاءا كي يقتلا الرئيس الذي سيزور مدينتنا في عطلة نهاية الأسبوع المقبلة |
vieram para cá juntos antes do acidente. | Open Subtitles | لقد أتو إلى هنا معا قبل الحادثة |
Não faziam parte da tripulação original. vieram para cá do mesmo modo que nós. | Open Subtitles | لم يكونوا جزءاً من طاقم السفينة، لقد أتوا إليها كحالنا الآن. |