ويكيبيديا

    "vieres" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تأتين
        
    • تأتِ
        
    • أتيتِ
        
    • تأت
        
    • أتيتَ
        
    • رافقتني
        
    • تأتى فيها
        
    • تأتي فيها
        
    Da próxima vez que vieres, podes vestir uma coisa mais... Open Subtitles في المرة القادمة عندما تأتين ...هل يمكنك لبس شيء
    Quando vieres viver comigo, poderás chamar-me mãe de novo, está bem? Open Subtitles عندما تأتين للعيش معي ستكونين قادرة على مناداتي بأمي مرة أخرى , حسناً ؟
    Tudo bem, mas se não vieres, talvez ligue a engatar a miúda que te escreveu. Open Subtitles حسنا ، و لكنك إن لم تأتِ ، فلربما أتصل بالفتاة التى أرسلت لك الخطاب
    A questão é, se vieres, vais ter de estar acordada mais um pouco, do que a dormir. Open Subtitles حقاً؟ النقطة أنه إن أتيتِ ستفعلين ما هو أكثر من النوم
    "Se vieres, significa que estamos destinados a estar juntos e ficaremos juntos para sempre." e se ela não... Open Subtitles إذا أتيت. فذلك معناه أنه قدر لنا أن نكون سوياً وسنظل نحفظ علاقتنا الثمينة للأبد أما إذا لم تأت
    Mas se vieres comigo, não vais conseguir voltar cá. Open Subtitles لكن إن أتيتَ معي، لن تستطيع العودة.
    O que vai acontecer quando vieres trabalhar e estiveres morta? Open Subtitles ماذا سيحصل؟ عندما تأتين للعمل و أنت ميتة؟
    Ainda não percebi o que queres fazer quando vieres para aqui. Open Subtitles ما زلت لا أفهم ماذا تريدين أن تفعلي عندما تأتين إلى هنا
    Quando vieres, tenta entrar de mansinho. Open Subtitles تعرفين عندما تأتين يُمْكِنُ أَنْ تأتي متسترة؟
    Quando vieres de fim de semana vamos lá. Open Subtitles وسنذهب مباشرةً إلى هُناك عندما تأتين في عطلة نهاية الأسبوع.
    Olha, Casey, vamos perder o maior cliente que nós temos se não vieres para aqui. Open Subtitles إسمع، كايسي، سوف نخسر أهمّ زبائننا إن لم تأتِ إلى هنا.
    Está a partir-me o coração e vai partir o dela se não vieres. Open Subtitles وهذا يفطر قلبى وسينفطر قلبها إِذا لم تأتِ
    Agora, se não vieres para aqui mais depressa do que um coelho, vou chamar outro polícia e depois não há como saber como é que isto se vai desenrolar. Open Subtitles "والآن، إن لم تأتِ إلى هنا بأسرع من الأرنب البريّ فسأتصل بشرطيّ آخر" "وحينها لا يمكننا التنبّؤ بمآل هذا الأمر"
    Se vieres comigo, podes ser quem quiseres ser. Open Subtitles ,لو أتيتِ معي .بأمكانكِ أن تكوني ما تشائي
    Sim, sim, acho que se tu vieres de lá... e parares na frente da porta do barracão... este dispositivo dispara o gatilho... Open Subtitles أعتقد أنّكِ إذا أتيتِ من هذا الطريق، وتقفين أمام باب حظيرة فرخ الحمام... فلعلّ هذا الشيء الصغير..
    Se vieres comigo agora, eu deixo-a ir. Open Subtitles إنْ أتيتِ معي الآن, سأُخلي سبيلها
    Se não vieres comigo, esse "por agora" pode ser para sempre. Open Subtitles اذا لم تأت معي هذه الفترة، يمكن ان تصبح الى الابد
    Tenho a sensação de que se não vieres comigo, nunca mais te voltarei a ver. Open Subtitles أشعر بأنك إن لم تأت معي فلن أراك مجدداً
    Se vieres ver a tua mãe nesse estado outra vez, não te deixo entrar em casa. Open Subtitles إذا أتيتَ مرةً أخري لتري اُمُكَ وأنت على هذه الحالة... لن أدَعَكَ تدخل إلى المنزل.
    Mas que fique registado que, se vieres mesmo trabalhar para aqui, Open Subtitles ،لكن لعلمك ،لو أتيتَ بالفعل للعملِ هُنا
    Sim, está bem, mas... só se vieres. Não tinha nada disto se não fosses tu, miúda. Open Subtitles حسناً، لكن فقط لو رافقتني فلم أكن لأحظى بأيّ من هذا لولاك
    Da próxima vez que vieres, segue o túnel. Open Subtitles المرة القادمة التى تأتى فيها هنا أتبعى هذا النفق
    A próxima vez que vieres coscuvilhar, é melhor que tragas uma arma à cinta! Open Subtitles المرّة القادمة التي تأتي فيها للتطفّل من الأفضل أن تأتي مُتمنطقاً لسلاحك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد