ويكيبيديا

    "vilas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القرى
        
    • المدن
        
    • فيلاس
        
    • البلدات الصغيرة
        
    • القُرى
        
    • فاليس
        
    • بلدات
        
    E a recursão em algumas destas vilas continua até escalas minúsculas. TED والعودية في بعض هذه القرى تصل الى مستوى صغير جدا.
    Muitas das vilas nunca tinham visto televisão nem redes sociais, e estavam ansiosas para os filhos aprenderem. TED العديد من القرى لم ترَ يوماً تلفازاً أو وسائل التواصل الاجتماعي وحرصوا على تعليم أطفالهم
    De repente, as pessoas estão a mudar-se de vilas pequenas para cidades. TED وفجأة وجد الناس أنفسهم ينتقلون من القرى الصغيرة إلى المدن
    Cidades e vilas, qualquer lugar com seres humanos, tinha-se tornado inseguro. TED المدن و البلدات وأي مكان يضم بشرًا أصبح غير آمن
    Se tivermos sorte, o resultado será revitalizar os centros da cidade e os centros dos bairros nas atuais vilas e cidades. TED وإذا كنا محظوظين، وسوف تكون النتيجة عودة الروح لمراكز المدن ومراكز الأحياء في البلدات والمدن الموجودة لدينا.
    Criámos um cinema móvel, um camião que rolaria a todo o comprimento e largura do país, que pararia em vilas e aldeias. TED لقد صنعنا سينما متنقلة عربة يمكنها التجول في البلاد طولاً وعرضاً وتتوقف في القرى والبلدات الصغيرة
    ele podia ser um excelente comunicador. Mas, quando chegámos às vilas rurais, verificámos que ninguém tinha televisão, portanto não o reconheciam. TED عندما وصلنا إلى تلك القرى الريفية، وجدنا أن لا أحد يملك تلفازاً، لذا لم يتعرفوا إليه.
    Por isso, como era norma, lá em casa tínhamos ajuda doméstica que normalmente vinha de vilas rurais próximas. TED وهكذا كان لدينا، كما جرت العادة، مساعدين في المنزل، الذين ينحدرون في العادة من القرى الريفية القريبة.
    Perder uma geração inteira de homens irá acabar com todas as vilas da redondeza. Open Subtitles خسارة معظم أولئك الرجال سيؤدي لمقتل الكثير من القرى على بعد أميال
    Parece que muitas vilas no East Blue, têm desaparecido durante a noite. Open Subtitles يبدو أن العديد من القرى في الأزرقِ الشرقيِ اختفت
    Só é usado nas pequenas vilas do sul, perto de Letónia. Open Subtitles إنها تستخدم فقط في القرى الصغيرة في الجنوب
    Da mesma maneira que antigas vilas europeias se conheciam por certas artes, na cidade são os bancos e carros blindados. Open Subtitles مثلما كانت تشتهر القرى في اُوروبا قديماً بحرفه معينه في "تشارلزتاون" هذه الحرفه هي سرقة البنوك و الشاحنات
    Incendiou mais vilas do que devia poder. Open Subtitles لقد أحرق أكثر من حصته العادلة من القرى الى الأرض
    Três dos piores massacres ocorreram nas vilas de Gafak, Open Subtitles ثلاث من أسوء المذابح التي حدثت قي القرى
    Hoje, mais de 100 000 pessoas nos 50 estados, em milhares de cidades e vilas por todos os EUA, gravaram entrevistas para a StoryCorps. TED واليوم فإن أكثر من 100,000 في 50 ولاية وفي آلاف المدن والبلدات في أمريكا قد قام كلهم بتسجيل مقابلات لدى ستوريكربس.
    Vivem ali apenas 2000 pessoas. Como acontece com outras pequenas vilas, tem estado a perder população ao longo dos anos. TED إنه منزل ل٢٠٠٠ شخص فقط و مثل كثير من البلدات الصغيرة تم هجره عبر السنوات.
    "cheio de tesouros roubados de todas as vilas". Open Subtitles مملوئ بالكنوز المسروقة من مُختلف القُرى''
    Em Las vilas. Open Subtitles أين أنـتِ؟ (في موقع (لوس فاليس نحتاج إلى مساعدة
    Depois dela, não haverá vencedores nem vencidos, cidades ou vilas, erva ou árvores, Open Subtitles لن يكون بعده منتصرون و لا مدحورون و لا مدن و لا بلدات و لا عشب و لا أشجار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد