Na verdade, vim até aqui para dizer que te amo. | Open Subtitles | في الحقيقة, أتيت إلى هنا لأخبرك بأني أحبك |
Quando vim até cá pela primeira vez, este belo jardim lembrou-me da vossa lengalenga infantil: | Open Subtitles | عندما أتيت إلى هنا لأول مرّة ذكرتني هذه الحديقة الخلابة بأنشودة أطفال مشهورة: |
Numas férias de verão, vim até Nova Iorque para estagiar numa casa de moda em Chinatown. | TED | في إحدى عطل الصيف، جئت إلى هنا إلى نيويورك كمتدربة في بيت للأزياء في الحي الصيني. |
Eu vim até aqui pensando que poderíamos nos entender. | Open Subtitles | الآن، لقد جئت إلى هنا أمل يمكن أن نصل إلى تفاهم. |
Foi por isso que vim até aqui. Vou assinar os contratos amanhã de manhã. E é um super negócio. | Open Subtitles | هذا سبب قدومي إلى هنا سوف أقوم بتوقيع العقد في الصباح و هي صفقة رائعة , رائعة جدا |
Porque não vim até aqui para chantagear a mulher. | Open Subtitles | لأنني لمْ آتي إلى هنا لإرغام تلك الإمرأة. |
Pensei que talvez precisassem de boleia. Por isso vim até aqui. | Open Subtitles | أعتقد أنكم قد تحتاجون إلى العون لهذا السبب اتيت الى هنا |
Com certeza que pode, mas eu não vim até aqui para ficar com metade. | Open Subtitles | مُتأكّدة أنّ بإمكانك ذلك، لكن لمْ آتِ إلى هنا لأجل نصف أيّ شيءٍ. |
Nem sequer sabe por que vim até este bairro de merda. | Open Subtitles | أنت لا تعرف حتّى لِمَ أتيت إلى هذا الحيّ القديم اللعين |
Eu vim até cá sem saber que tinha hipóteses. | Open Subtitles | أتعلم , أتيت إلى هنا بدون التفكير حتى أن لدي فرصة |
vim até aqui para morrer, e não para me purgar, como alguns poderiam pensar. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هنا لكي أموت وليس لتطهير نفسي كما قد يظن البعض أنه علي ذلك |
Ele não atendia o telefone, por isso, vim até aqui e os bombeiros estavam a sair. | Open Subtitles | ولم يكن يجيب على هاتفه لذا أتيت إلى هنا وإدارة الإطفاء كانت تهمُ للمغادرة |
Por isso, vim até aqui o mais rápido que pude para tentar detê-lo, mas, ai de mim, cheguei demasiado tarde. | Open Subtitles | لذلك جئت إلى هنا بسرعة لأوقفك لكن للأسف , وصلت متأخراً |
De modo que vim até à Noruega, um país isolado, na Europa nórdica. | Open Subtitles | لذلك جئت إلى النرويج، بلد معزول من شمال أوروبا. |
vim até cá para passar uma ordem do Devlin. | Open Subtitles | لقد جئت هنا لأمرر أمر مباشر من ديفلين |
Eu vim até aqui só para cuidar da minha filha, e está a sugerir que não sou uma boa mãe? | Open Subtitles | لقد جئت كل هذا الطريق لأرعى إبنتى و أنت تقول بأننى لستُ أما ً جيدة؟ |
vim até aqui para me divertir e celebrar os anos da princesa. | Open Subtitles | لقد جئت هنا للتمتع والاحتفال بعيد ميلاد الأميرة. |
Por isso, que vim até cá. | Open Subtitles | هذا سبب قدومي إلى هنا |
Não vim até aqui para esquecer quem sou e de onde venho. | Open Subtitles | أنا لم آتي إلى هنا لأنسى من أنا أو أنسى من أين أتيت |
Porque eu vim até aqui, eu consigo ver o que pode acontecer. | Open Subtitles | لانني اتيت الى هنا تمكنت من رؤية ربما ما سيحدث |
Não vim até aqui mostrar compaixão. Vim buscar um coração. | Open Subtitles | لمْ آتِ إلى هنا لإظهار الرحمة وإنّما جئت لآخذ قلباً |
vim até aqui, porque é o meu trabalho. | Open Subtitles | أتيتُ إلى هنا لأنّ هذا هو عملي |
Não vim até aqui para ver isso acontecer. | Open Subtitles | و أنا لم اقطع كل هذه المسافة لأرى حدوث هذا |
Eu vim até aqui para este lugar você acha que eu realmente me importo com este trabalho? | Open Subtitles | أنا قطعت كل هذه المسافة الى هنا هل فعلا تعتقد أني أبالي بهذا العمل ؟ |
Cheguei cedo e vim até aqui. Está um dia muito quente. | Open Subtitles | لقد أتيتُ مبكرة، لذا خرجتُ هنا، إنه ليوماً دافئ |