ويكيبيديا

    "vim para aqui" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جئت إلى هنا
        
    • أتيت إلى هنا
        
    • لقد جئت هنا
        
    • أنتقل إلى هنا
        
    • أتيت الى هنا
        
    • أتيتُ إلى هنا
        
    • أنتقلت هنا
        
    Acho, Piper, que vim para aqui para escapar à tagarelice, OK? Open Subtitles أعتقد، الزمار، أن جئت إلى هنا الابتعاد عن الثرثرة في كل شيء، حسنا؟
    Além disso eu... - vim para aqui para fugir disso tudo. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني قد جئت إلى هنا هرباً من كل هذا
    vim para aqui numa máquina do tempo que está no museu. Open Subtitles أتيت إلى هنا في آلة الزمن تلك التي في المتحف
    vim para aqui para recomeçar. Nunca pensei que viesse atrás de mim. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لأبدأ حياة جديدة لم أتخيل قط بأنه سيلاحقني
    Eu vim para aqui durante anos com o meu marido, o Jack, e os pequenos. Open Subtitles لقد جئت هنا سنوات كثيرة مع زوجى جاك والاطفال
    Eu não parei de lutar. E não vim para aqui nada. Open Subtitles لم أتوقف عن الملاكمة, وبالتأكيد لم أنتقل إلى هنا.
    Só tinha a certeza que aquele tinha sido o meu último caso e fora por causa dele que tinha deixado a profissão, vim para aqui, retirei-me para as minhas abelhas. Open Subtitles كل ما أعرفه بان هذه هي قضيتي الأخيرة و هي سبب تركي لهذه المهنة أتيت الى هنا
    Eu não precisava. vim para aqui porque quis. Open Subtitles لم يكن علي ذلك أتيتُ إلى هنا لأني أردت ذلك
    Acho que uns anos depois dele, vim para aqui praticar direito. Open Subtitles بعد سنوات من أنفصالنا , أنتقلت هنا للتمرن على قانون الترفيه
    O dia dela acabou de piorar há alguns momentos e ela precisava de espaço, por isso vim para aqui. Open Subtitles أصبح يومها أسوأ قبل قليل، وكانت بحاجة لتبقى لوحدها، لذا جئت إلى هنا.
    Quando vim para aqui, esse clip foi a primeira coisa que comprei. Open Subtitles عندما جئت إلى هنا , كان هذا الملقط أول ما اشتريته بمالي الخاص
    Sim, bem, eu vim para aqui o mais depressa possível. Open Subtitles ليكن , حسناً ، لقد جئت إلى هنا بأسرع ما يمكنني
    E vim para aqui há uns anos atrás para visitar o meu tio e acabei por gostar da cidade. Open Subtitles أم، لقد جئت إلى هنا بضع سنوات قبل فقط لزيارة عمي ونوع من سقط في الحب مع المدينة.
    Mas depois vim para aqui e, por um segundo, tive um vislumbre de uma vida onde não tenho de fingir. Open Subtitles ولكن حينئذٍ جئت إلى هنا ولَمَحْت للحظة، حياة لايتوجب عليّ بها أن أتظاهر بشيء.
    Eu alistei-me como voluntária depois de os perder. E depois da guerra vim para aqui. Open Subtitles لقد تطوعت للخدمة بعد وفاتهم وثم بعد الحرب، أتيت إلى هنا
    Também vim para aqui para começar de novo. Open Subtitles أتيت إلى هنا بحثاً عن بدايةٍ جديدة أيضاً.
    Hooyah, Sargento Friday. Admitem gente do país inteiro. vim para aqui matar terroristas. Open Subtitles ايها الرقيب لقد أتيت إلى هنا لملاقاة الإرهابيين
    vim para aqui porque queria averiguar a verdade. Open Subtitles لقد جئت هنا لأني أرغب بمعرفة الحقيقة
    Não, vim para aqui para fazer um telefonema. Open Subtitles لا، لقد جئت هنا لأجرى اتصال
    Eu não vim para aqui por me teres beijado. Open Subtitles أنا لم أنتقل إلى هنا لأنك قبلتني
    Por isso vim para aqui começar de novo. Open Subtitles لذا أتيت الى هنا لأبدأ من جديد
    Quando vim para aqui... desde Nova Iorque, Open Subtitles عندما أتيت الى هنا من (نيويورك),قد تحصلت على مقابلة لأجل وظيفة
    Achei que, se não te encontrava, podia ajudar a proteger outros, e então vim para aqui. Open Subtitles اعتقدتُ أنّه إذا لم أستطع ،العثور عليك ،فربّما يمكنني المساعدة في حماية الآخرين .لذلك أتيتُ إلى هنا
    vim para aqui para ser um mágico. Open Subtitles أتيتُ إلى هنا لأكون ساحراً.
    Foi por isso que vim para aqui. Pronto, já está! Open Subtitles لهذا أنتقلت هنا حسنا, كل شئ انتهى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد