Semana que vem, as princesas Elizabeth e Margaret Rose virão. | Open Subtitles | والأسبوع القادم ، الأميرة إليزابيث والأميرة مارجريت روز سيأتون |
Se ela disser o teu nome, todos os membros do bando do Sully virão atrás de ti. | Open Subtitles | أذا أستخدمت أسمك جميع الثعابين في عصابة سلي الذين مازالو على قيد الحياة سيأتون اليك. |
Estes são só os primeiros, senhor. - virão mais. | Open Subtitles | إنّهم الوجبة الاولى فحسب يا سيدي, المزيد سيأتون |
Não achas que virão amanhã depois do que viram hoje, pois não? | Open Subtitles | لا تعتقد أنه سيأتي غداً بعد ما رآه اليوم، أليس كذلك؟ |
Todas as alterações na evolução, que vocês provocaram virão em ondas. | Open Subtitles | كل التغييرات في التطور التي أحدثته ، ستأتي في الموجات |
Ao anoitecer, o major e os rapazes virão por aquela colina e precisaremos de um lugar para lutar. | Open Subtitles | نحو الظلام، رائد هنري والرجال يأتون فوق ذلك التل ويكون أفضل لنا إتخاذ مكان للقتال منه |
- Eles devem estar chegando. - Eles não virão. Não à esse lugar. | Open Subtitles | ـ كان يجب أن يكونوا هنا الآن ـ لن يأتوا إلى هذا المكان مرة أخرى |
Os conspiradores, provavelmente, virão buscar a Rainha a seguir. | Open Subtitles | المتآمرين على الأرجح سيأتون للملكة في المرة المقبلة. |
Temo que haja uma lista enorme de pessoas que virão amanhã. | Open Subtitles | أخشى أن هناك قائمة طويلة من الناس الذين سيأتون غداً |
Não podes ficar aqui. É o primeiro lugar onde virão... | Open Subtitles | لا يمكنك البقاء هنا، لأنه أول مكان سيأتون له |
O que te leva a crer que virão procurar-me? | Open Subtitles | اعني, ما الذي يجعلك تعتقد انهم سيأتون لي؟ |
Não achas que eles virão cá bater, se não voltarmos? | Open Subtitles | ألا تظن أنهم سيأتون فوراً إن لم نعد إليهم؟ |
Temos de lhes oferecer confidencialidade, privacidade, temos de ser fantásticos a ajudá-los e então eles virão, e chegarão em massa. | TED | عليك أن تقدم لهم الثقة والخصوصية عليك أن تساعدهم بشكل مبهر، وعندها فقط سيأتون إليك. أفواج كثيرة ستأتي إليك. |
Se a colmeia não fortalecer, outros virão para levar o mel. | Open Subtitles | إذا لم تغدو خلية النحل أقوى، سيأتي آخرون لآخد العسل. |
Homens e mulheres virão aos bandos e de todo lado. | Open Subtitles | سيأتي حشد من النساء و الرجال من جميع الأنحاء |
Achas que os extraterrestres algum dia virão até cá? | Open Subtitles | هل فكرت مره أن المخلوقات الفضائيه ستأتي هنا؟ |
virão até nós e não terão escolha, porque vão precisar de nós. | Open Subtitles | سوف يأتون إلينا ولن يكون لديهم خيار آخر لأنهم يحتاجون لنا |
Edgar e Isabella Linton disseram que virão esta tarde. | Open Subtitles | إدجار و إيزابيلا لينتون أخبراني أنه من الممكن أن يأتوا بعد الظهر |
Coisas virão ter contigo rapidamente. virão quentes e virão molhadas. | Open Subtitles | سوف تأتي عليك الأشياء بسرعة سوف تأتي ساخنة ومبتلة |
Eu conheço-os! - Eles virão em paz ou não virão. | Open Subtitles | انا اعرفهم انهم سياتون في سلام او لن ياتون ابدا |
Creio que um dia será exposto num museu... e virão pessoas de todo o mundo para o verem. | Open Subtitles | سوف تعلق فى متحف يوم ما و سيأتى الناس من جميع أرجاء العالم لرؤيتها |
Deram-me um livre-trânsito. Mas virão atrás de mim se eu tentar ajudar alguém. | Open Subtitles | لقد منحونى حريتى ، ولكنهم سيسعون خلفي إذا حاولت مساعدة احد |
Eles virão à tua procura quando te ouvirem gritar. | Open Subtitles | هم سيجيئون لرؤيتك, عندما يسْمعون بأنّك تصْرخ |
Os funcionários ainda virão no dia seguinte fazer o trabalho deles, mas estarão seguindo instruções diferentes. | TED | سوف يأتي العمال في اليوم التالي ، و يقومون بعملهم ، و لكنهم الآن يتبعون تعليمات مختلفة. |
Sou uma nova experiência para ela, de muitas que virão. | Open Subtitles | أنا تجربة جديدة لها واحدة من كثير آخرين سيأتوا |
Começamos por si e todas as vadias... do lado sul virão para cá. | Open Subtitles | أن بدأت أنت فإن كل ساقطة فى الجنوب ستأتى هنا |
Mais coisas boas virão na nossa direccção | Open Subtitles | لعبة جيدة أكثر ستجيء بطريقَنا |
Tenho uma novidade... isso daqui não é uma ópera! Eles não virão para ouvir seus agudos, ok? | Open Subtitles | لدى أخبار جديده , هذه ليست الأوبرا فالناس لا يأتو ليسمعو أصواتكم |