A maioria das coisas que faço, faço-as logo após ter feito uma rata vir-se. | Open Subtitles | أغلب الأشياء التي أفعلها أفعلها بعدما أجعل أنثى جرذ تقذف |
Além de fazeres a minha namorada vir-se? | Open Subtitles | عدا عن جعل صديقتي تقذف ؟ |
Sei como fazer uma rata vir-se. | Open Subtitles | اعرف كيف أجعل جرذ الأنثى تقذف |
Se ele se estiver a vir, deixa-o vir-se. | Open Subtitles | إذا أصبح على وشك الوصول للذروة |
Esses filmes são feitos principalmente de modo a que aqueles que não conseguem foder, possam vir-se. | Open Subtitles | هذه الأفلام قد صنعت لهذا الشيئ خاصة لهؤلاء الذين لا يستطيعون الأسترخاء و القذف. |
"vir-se nas Meias", "vir-se na Ilene", | Open Subtitles | القذف على الجوارب, القذف على إلين, |
-Querem vir-se em cima dele. | Open Subtitles | إنهم يريدون القذف عليه. ـ مهلاً ـ (ليزلي)؟ |
Ele consegue levantá-lo. Ele apenas não consegue vir-se. | Open Subtitles | -يمكنه إقامته,ولكن لا يمكنه القذف |