O que você chama de trapaça, chamo de lutar para virar o jogo, meu querido. | Open Subtitles | يا رجل , ما تطلق عليه غشاً أطلق عليه إيجاد طريقةٍ لقلب الموازين يا صديقي |
Haverá melhor maneira de um criminoso virar o jogo a seu favor do que conseguir a ajuda do FBI? | Open Subtitles | ما هي أفضل طريقة لمجرم لقلب الموازين على شخص ما من الحصول على مكتب التحقيقات الفدرالي إلى جانبه؟ |
Como é que ele vai fazer isso? Mas quem quer que levou o último era forte o suficiente para virar o meu jipe. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن أيّاً كان مَن أخذ الجثة السابقة فقد كان قوياً بما يكفي لقلب سيارتي الجيب. |
Misturando verdade e mentiras e espalhando-as pela rede dele, para virar o povo americano contra nós. | Open Subtitles | الخلط بين الحقائق والأكاذيب ونشر ذلك مرارا على شبكته لقلب الشعب الأمريكي ضدنا |
- Soldados coloniais encontraram uma forma de virar o jogo. | Open Subtitles | - جنود المستعمرة وجدوا طريقة لقلب موازين المعركة |
Agora tens acesso aos segredos da Lily e influência para virar o Rufus contra ela. | Open Subtitles | (حسناً، لديكِ الان اسرار (ليلي والتأثير لقلب (روفيس) ضدها |
- Agora ajuda-me a virar o colchão. | Open Subtitles | الأن ساعديني لقلب هذا المفرش ! |