Gostam de falar dos velhos tempos ou a visão de outro deprime-os? | Open Subtitles | هل يحبون التحدث عن الأيام الخوالي أو رؤية ناجٍ آخر تحزنهم؟ |
Assumindo que seu herói tenha visão de raio-x, quanto tempo ele levará pra perceber que está indo na direção errada? | Open Subtitles | بإفتراض بطلك لديه رؤية الأشعة السينية كم من المدة يحتاج قبل أن يدرك أنّه يسلك الطريق الخاطئ ؟ |
Podes não ter visão de raio-x e não saltar de prédios altos num só salto, mas tens algumas credenciais importantes. | Open Subtitles | ربما لاتمتلك رؤية شعاعيّة أو القدرة على قفز المبانِ الطويلة بوثبةٍ واحدة لكنّك تمتلك بعضاً من الشهادات المبهرة |
CA: Então você tem essa visão de cidades do futuro com essas ricas redes de túneis subterrâneos a 3D. | TED | إذن أنت تملك تلك الرؤية لمدن المستقبل حيث تتواجد تلك الشبكات الكثيفة ثلاثية الأبعاد من الأنفاق أسفلها. |
Certo, certo, visão de raio X. Eu sabia disso. | Open Subtitles | صحيح، صحيح، الرؤية بالأشعة السينية، كنت أعرف ذلك |
Com visão de águia? | Open Subtitles | مع بصيرة عين النسر؟ |
Um erro do artista. Mas os Vanderbilt, que mandaram construir o local... disseram que era a visão de Deus do firmamento. | Open Subtitles | كان هذا اخفاقا من الفنان لكن عندئذ عائلة (فاندربيلت) التي اجازت القيام بهذا العمل |
Ouvi sobre um tipo que achou ter visão de raio-x e podia ver as mamas através das roupas das miúdas. | Open Subtitles | سمعت بأنّ أحدهم كان يظنّ بأنّه يملك حاسة بصر سحرية وأنّه يستطيع رؤية أثداء الفتيات من تحت ملابسهنّ |
Sinto uma vibração e depois uma visão de algo que já aconteceu. | Open Subtitles | أحصل على فيبي، ثم رؤية شيء الذي حدث بالفعل، ثم ذهابه. |
Então, a barra de progresso, pelo menos, dá-nos a visão de um começo e de um fim, e trabalhamos para um objetivo. | TED | لذا شريط التقدم يعطيك على الأقل رؤية عن البداية والنهاية، وأنك تعمل نحو هدف. |
Mas infelizmente, a visão de um grande futuro ou o sonho de um grande futuro, é somente um sonho, porque existem todos estes vícios. | TED | لكن للأسف، رؤية المستقبل عظيم، أو الحلم بمستقبل عظيم، هي مجرد حلم .بسبب تواجد كل هاته الرذائل |
Temos prestado muita atenção à visão de Marvin Minsky sobre a inteligência artificial, nos últimos 50 anos. | TED | كنا نعطي الكثير من الاهتمام إلى رؤية مارفن منسكي للذكاء الاصطناعي على مدى الـ 50 سنة الماضية. |
Quanto mais olhamos à nossa volta, mais vemos a visão de Licklider por todo o lado. | TED | فكلما نظرت حولك كلما رأيت رؤية ليكليدر في كل مكان. |
"Eu admito que a visão de uma trela me alegrava, "Mas só porque isso significava que eu iria cheirar coisas "Em que nunca tocaste. | TED | أعترف أن رؤية السلسلة تثيرنى، فقط لأنها كانت تعنى أننى على وشك شم أشياء لم تلمسها قط. |
Isso produz alucinações, chamadas auras que podem incluir a visão de relâmpagos e de padrões geométricos e a sensação de formigueiro. | TED | يُنتج هذا هلوسات تُدعى هالات؛ والتي يمكن أن تشمل رؤية أضواء وامضة وأنماط هندسية واختبار إحساس بالتنميل. |
Se toda a gente se envolver, se todos se comprometerem, eu acho que conseguimos tornar realidade a visão de Coretta Scott. | TED | وإذا أشركنا الجميع، ودفعناهم للالتزام، عندها، أعتقد أن بإمكاننا تحقيق رؤية كوريتا سكوت. |
Será que esta visão de um mundo melhor pode realmente ser alcançada? | TED | هل من الممكن فعلاً أن تتحقق تلك الرؤية ؟ |
Escuta, Adso... o limite entre uma visão de êxtase e um frenesi pecaminoso... é muito tênue. | Open Subtitles | اسمع أدزو الحد الفاصل مابين الرؤية المنتشية والهيجان الآثم رفيع جداً |
Vejo através das portas de madeira com a minha visão de raios X. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى عبر الأبواب الخشبية باستخدام الرؤية بالأشعة اكس . أبواب خشبية |
A visão de águia só saiu em 76. | Open Subtitles | بصيرة عين النسر لم تخرج حتى 76 ! |
Um erro do artista. Mas os Vanderbilt, que mandaram construir o local... disseram que era a visão de Deus do firmamento. | Open Subtitles | كان هذا اخفاقا من الفنان لكن عندئذ عائلة (فاندربيلت) التي اجازت القيام بهذا العمل |