Agora, a única pergunta restante é se a história termina aqui ou se inclui mais vitimas inocentes. | Open Subtitles | ولكن السؤال المتبقى هو هل تنتهى القصه هنا أو حيث تضم المزيد من الضحايا الابرياء |
Enquanto pesamos com as familias das vitimas, a HydraTech tem orgulho do nosso recorde sem falhas na protecção ambiental e na eliminação de resíduos. | Open Subtitles | على الرغم من أننا مع أسر الضحايا شركة هيدرا تفخر بقاء سجلها سليما في مجال حماية البيئة و المخاطر وسبل التخلص منها. |
Bem, ela já matou duas vezes. Pode haver mais vitimas. | Open Subtitles | لقد قتلت مرتين ربما يكون ثمة المزيد من الضحايا |
Mas 83% das vitimas de seqüestro são raptadas por conhecidos. | Open Subtitles | لكن 83 بالمئة من ضحايا الإختطاف تختطف ممن يعرفها. |
Apesar de não ser uma coisa feliz já que há 3 vitimas de assassinato nos últimos 3 dias. | Open Subtitles | مع أنه ليس بالأمر السعيد ما أن هناك 3 ضحايا جرائم قتل في آخر 3 أيام |
As vitimas do Garret eram de alto risco: prostitutas e fugitivas. | Open Subtitles | غاريت التزم بالضحايا عالين الخطورة العاهرات,الهاربات غاريت اصبح مهملا أيضا و خلف دلائل |
Precisamos perceber como é que ele consegue controlar as vitimas. | Open Subtitles | يجب ان نفهم كيف يتمكن من السيطرة على الضحايا |
Se todos estão a fazê-lo, o suspeito só precisa procurar na internet para ter um oceano de potenciais novas vitimas. | Open Subtitles | إذا كان الجميع يفعلها ما كان على المشتبه الا الولوج على الإنترنت الى بحر من الضحايا المحتملين الجدد |
Pode ser também só uma mordaça para literalmente manter as vitimas caladas. | Open Subtitles | يمكن أن يكون أيضاً مجرد شيء للحفاظ حرفياً على هدوء الضحايا |
Desculpe, Agente, pode dizer-nos se uma das vitimas foi o gerente do banco tam como no último assalto? | Open Subtitles | اعذرني ايها العميل الخاص، هل تستطيع اخبارنا ان احد الضحايا هو مدير بنك مثل السطو الاخير؟ |
Aparentemente, o Ninho mexe com a cabeça das suas vitimas, mostra-lhes coisas que elas amam, partes das suas almas em aflição. | Open Subtitles | يبدو أن العش يقوم بالعبث بعقول الضحايا يقوم بإظهار الأشياء التي يحبونها أو جزءٍ من أرواحهم في محنةٍ ما |
Todas as vitimas foram encontradas presas nos quartos deles. | Open Subtitles | كل الضحايا وُجدوا ميتين في غرفهم المقفولة |
Baseado nisso, estas vitimas morreram a dois dias do minuto que estiveram ligados a esse site. O miúdo alemão estava a tentar dizer-nos. Merda. | Open Subtitles | كل الضحايا ماتو بعد يومين من دخولهم الموقع هذا ما كان الالمانى يحاول ان يخبرنا به |
Para restaurar a vida das vitimas, Fates requer um sacrificio. | Open Subtitles | من أجل استعادة حيوات الضحايا الأقدار تتطلب تضحية |
Um momento. Talvez sejamos vitimas de uma brincadeira. | Open Subtitles | دقيقة أيها السادة ربما كنتم ضحايا دعابة ما |
vitimas do mítico Salak, sua Excelência espera que vocês morram honrosamente. | Open Subtitles | أتمنى أن أكون متفائلا مثلك ضحايا جابا العظيم .. |
A polícia acredita que foram vitimas de um negócio de droga que correu mal. | Open Subtitles | تعتقد الشرطة انهم ضحايا صفقة مخدرات فاشلة.ٍ |
-Procure alguma ligação com as nossas vitimas. | Open Subtitles | -حسناً ، فلتجري بحثاً إن كان لهم علاقة بالضحايا |
Rapta e controla as vitimas, leva-as para locais isolados, viola e mata, tudo em menos de 12 horas. | Open Subtitles | انه يختطف و يسيطر على ضحاياه يصطحبهن الى مناطق معزولة يغتصبهن و يقتلهن خلال 12 ساعة |
As balas de ambas as vitimas foram disparadas pela mesma arma. | Open Subtitles | الرصاصات في كلا الضحيتين أُطلقت من نفس السلاح |
Foi lá que conheceu as primeiras vitimas. | Open Subtitles | نظنّه قابل ضحيّتيه الأولتين هناك. |
É habitual nas vitimas de estrangulação, esvaziarem-se. | Open Subtitles | من المعتاد لضحايا الاختناق أن يفرغوا أحشاءهم. |
Bem, ambas as vitimas eram femeas, com menos de 21 anos, e eis a surpresa... todo o seu sangue tinha sido drenado. | Open Subtitles | الضحيتان كلتاهما شابتان تحت سن الحادية والعشرين وها هو الجزء الغير سار دماؤهما كانت مستنزفة بالكامل |
Algumas das vitimas masculinas eram bastante fortes. | Open Subtitles | القليل من ضحاياك الاناث كانوا ضخام الحجم |
Aparentemente, duas das nossas vitimas, a Honor e o pastor Fred, eles tornaram-se imundos. | Open Subtitles | إتضّح أن إثنان من ضحايانا أونور والقس فريد كانا يقيمان علاقة |
A lenda diz que Maggie Cinders mata suas vitimas com o mesmo machado velho que a decapitou em 1783. | Open Subtitles | تقول الأسطورة أن ماجي سينديرس تقتل ضحاياها بنفس الفأس القديمة التي قطع بها رأسها عام 1783 |
Forçam as vitimas a partir os seus próprios ovos, e então as Banshees alimentam-se da gema. | Open Subtitles | و تجبرن ضحاياهن على فتح رؤوسهم و بعدها تقوم مخلوقات الـ "بانشي" بالتغذية عليهم |
Não lhe chega causar sofrimento e dor às suas vitimas, também tem de os causar aos pais? | Open Subtitles | لا يكفيه ما يسبب لضحاياه من ألم وعانات يريد إطالة الامر على والديهما كذلك؟ |
A sua sala de aulas é uma loja de vitimas. | Open Subtitles | فكّري بالأمر، فصله التعليميّ هو متجر تسويقيّ للضحايا. |