Se este homem vive para comer, devemos acabar com o sofrimento dele. | Open Subtitles | إن كان هذا الرجل يعيش من أجل الأكل فيجب أن نريحه من عذابه |
Ele está sempre pronto para a luta, mas ele não vive para isso, não como nós. | Open Subtitles | إنه دومًا مستعد للقتال لكنه لا يعيش من أجله كما نفعل نحن |
vive para mim. | Open Subtitles | واصلي الحياة لأجلي |
vive para mim, Sofia. | Open Subtitles | -صوفي)! واصلي الحياة لأجلي) |
vive para além da graça de Deus. Uma vagabunda nas trevas. | Open Subtitles | انها تعيش بعيد عن رحمه الله فى هيام الظلام الخارجى |
Não pode morrer. A Mão vive para sempre. | Open Subtitles | لا يمكن أن تموتي. "اليد" تعيش إلى الأبد. |
Natureza! O homem vive para a natureza. | Open Subtitles | الطبيعة، الأنسان يعيش من الطبيعة. |
Ele adora estas coisas. vive para isto. | Open Subtitles | إنه يحب هذا الفريق, إنه يعيش من أجله. |
Ele só vive para ti. | Open Subtitles | أنت كل ما يعيش من أجله |
Ele vive para a verdade. - Não é assim, Mickey? | Open Subtitles | يحّب سماع الحقيقة إنّه يعيش من أجلها، أليس كذلك (مايكي)؟ |
vive para se vingar. | Open Subtitles | يعيش من أجل الإنتقام |
vive para controlar crises. | Open Subtitles | انها تعيش من أجل معالجة الازمة اداريا. |
Ela vive para isto. | Open Subtitles | انها تعيش على هذا الشئ |
Ela vive para esse tipo de coisas. | Open Subtitles | انها تعيش من أجل هذه الأشياء |
E, assim, vive para sempre. | Open Subtitles | وبهذه الطريقه تعيش إلى الأبد |
- Ninguém vive para sempre. - Mas não sabiam o nome? | Open Subtitles | لن تعيش إلى الأبد |