Estás a ver, todos vivem aqui. Vê, é uma casa? | Open Subtitles | أنظري لكل الناس الذين يعيشون هنا هذا منزل، أترين؟ |
Ouvi alguns de vós que vivem aqui na Alemanha falar de mão-de-obra. | Open Subtitles | أسمع الحديث من بعض منكم الذين يعيشون هنا في ألمانيا حول القوى العاملة. |
E as únicas pessoas da redondeza, vivem aqui. | Open Subtitles | و الناس الوحيدون خلال أميال حولنا يعيشون هنا |
Os mais fixes, mais confiantes rapazes no colégio vivem aqui. | Open Subtitles | الأبرد، أكثر الأطفال الواثقين على الحرم الجامعي يعيش هنا. |
Alguns de nós não vivem aqui ou saem da cama perfeitos. | Open Subtitles | بعضنا لا يعيش هنا أو ينهض من السرير بشكلٍ رائع. |
De certeza que as bruxas que vivem aqui são boas? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن ساحرات جيدات تعيش هنا ؟ ؟ |
Vocês os dois vivem aqui sozinhos, na profunda e escura floresta? | Open Subtitles | كلاكما تعيشان هنا لوحدكما في وسط غابة مظلمة؟ |
Não estava a fazer nada, por isso vim com ele. E para estar com uns amigos que vivem aqui. | Open Subtitles | وليس لدي عمل، لذا جئت هنا لأقابل بعض أصدقائي الذين يعيشون هنا |
Durante o verão austral, cerca de 1.000 pessoas vivem aqui enfrentando uma situação estranha, | Open Subtitles | خلال فصل الصيف في النمسا، حوالي 1000 شخص يعيشون هنا يواجهون حالات غريبة، |
E as pessoas que vivem aqui não são propriamente destemidos guerreiros. | Open Subtitles | الناس الذين يعيشون هنا ليسوا محاربين بالضبط. |
A equipa Coral Prince e os técnicos vivem aqui de Outubro a Janeiro. | Open Subtitles | فريق ركوب الامواج للاميرة المرجانية و كل كباتنها يعيشون هنا من اكتوبر الى يناير. |
Nos sopés do Himalaia, a medicina moderna está ajudando a prolongar a vida das pessoas que vivem aqui. | Open Subtitles | فيخاصِراتجبالالهيمالايا، الطب الحديث يُساعد في إطالة عمر الاشخاص الذين يعيشون هنا. |
Mais de 15 milhões vivem aqui, entre os blocos de gelo à deriva. | Open Subtitles | ،ما يربو عن 15 مليون يعيشون هنا وسط كتل الجليد العائمة المنجرفة |
Aposto que vivem aqui um monte de parolos. | Open Subtitles | أراهن أن مجموعة من المتخلفين الهمجيين يعيشون هنا. |
Neste momento, vivem aqui 3500 a 5000 pessoas em condições horríveis. | TED | حاليا، ما بين 3500 و5000 شخصا يعيش هنا في ظروف مروعة. |
Eles mantêm registos com o histórico de todos os americanos que vivem aqui. | Open Subtitles | ـ أقصد ملفه إنهم يحتفظون بملفات عن كل أمريكي يعيش هنا |
Agora, vivem aqui mais do triplo. | Open Subtitles | الآن يعيش هنا ما يفوق هذا العدد بثلاثة أضعاف. |
Os pássaros que vivem aqui na América do Norte, voam longe até a América do Sul. | Open Subtitles | الطيور التي تعيش هنا في أمريكا الشمالية, يطيرون طوال الطريق لأمريكا الجنوبية. |
Algumas orcas vivem aqui durante todo o ano. | Open Subtitles | أعداد محدودة من القرش القاتل تعيش هنا طوال العام |
Podes não gostar, mas tu e a Jessi vivem aqui juntos, como parte da nossa família. | Open Subtitles | قد لا يعجبكما الأمر، لكن... أنت و (جيسي) تعيشان هنا معا كجزء من العائلة |
Então, vocês vivem aqui, permanentemente? Não. | Open Subtitles | إذن ، هل يا رفاق تعيشون هنا بشكل دائم؟ |
Já tenho que chegue com os 14 miúdos que pensam que vivem aqui. | Open Subtitles | أنا عِنْدي بما فيه الكفاية مشاكلُ مَع 1 4 أطفالِ الذي يَعتقدُ بأنّهم يَعِيشونَ هنا الآن. |
Eles vivem aqui! | Open Subtitles | إنهم يعيشونَ هنا |
Os Hardiment vivem aqui há séculos? | Open Subtitles | إذا عائلة هارديمينت عاشوا هنا لعدة قرون، صحيح؟ |