Voltar no tempo e permitir viver a minha vida novamente? | Open Subtitles | الرجوع في الوقت و أنا أعيش حياتي مرّة أخرى؟ |
Não posso mais viver a minha vida apenas por ele. | Open Subtitles | ليس بأستطاعتي أن أعيش حياتي بطريقةً تلائمهُ بعد الأن |
Não posso viver a minha vida assim nem fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعيش حياتي هكذا. و لا أن أؤدّي عملي. |
Não consigo viver a minha vida, sabendo que poderá existir alguém melhor que eu na única coisa em que sou bom. | Open Subtitles | لا أستطيع عيش حياتي وأنا أعلم أن قد يكون هناك شخص أبرع مني بما أنا بارع فيه |
E não quero viver a minha vida sem ele, e, agora, vou voltar a chorar para cima da minha folha de cálculo. | Open Subtitles | وأنا لا أريد عيش حياتي من دونه، والآن سأبكي مجدداً فوق جداولي |
Pára de me dizer como viver a minha vida. | Open Subtitles | توقف عن أخباري كيف اعيش حياتي اصمت فحسب |
Tenho tido lutas e triunfos ao viver a minha vida como obra de arte. | TED | لقد اضطررت لمواجهة صراعات وانتصارات بينما أعيش حياتي كفن |
Tentei viver a minha vida o melhor que pude. | Open Subtitles | و قد حاولت أن أعيش حياتي بأفضل شئ قدر استطاعتى |
Tenho de viver a minha vida com eficácia total, por forma a maximizar a minha capacidade inventiva, permitindo-me, assim, fazer o máximo pela humanidade. | Open Subtitles | أنا يجب أن أعيش حياتي كلها بكفاءة لزيادة قدرة الإختراع هكذا يمكنني أن أعمل أكثر للبشرية |
Eu estou a tentar viver a minha vida sem poderes. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أحاول أن أعيش حياتي بدون أية قوى |
Está bem, olhem, agradeço que me deixem viver a minha vida. | Open Subtitles | حسناً، سأكون شاكر لكم لتركي أعيش حياتي الخاصة. |
Já me magoei tantas vezes no amor que estou a começar a pensar que devo é viver a minha vida sem ele. | Open Subtitles | ، لقد حُطّم قلبي عدة مرات من الحب . حتى بدأت أفكر أنه من المفترض أن أعيش حياتي بدونه |
Sim, mas não sou uma criança! Sou um adulto. capaz de viver a minha vida como achar melhor! | Open Subtitles | حسنا أنا لست طفلا، أنا رجل ناضج وقادر على أن أعيش حياتي كما أراها مناسبة |
Mas interessa-me muito viver a minha vida à minha maneira. | Open Subtitles | ولكن لديّ رغبة حقيقية للغاية في عيش حياتي على طريقتي |
Nunca seria capaz de magoar alguém. - Só quero viver a minha vida como qualquer... | Open Subtitles | لن أمسّ أحدًا بأذى، ما أودّ إلّا عيش حياتي كأيّ امرئ آخر |
Nunca seria capaz de magoar alguém. Só quero viver a minha vida como qualquer... | Open Subtitles | لن أمسّ أحدًا بأذى، ما أودّ إلّا عيش حياتي كأيّ امرئ آخر |
Não posso atender porque ando a viver a minha vida. | Open Subtitles | لا استطيع الرد على الهاتف الآن لأنني بالخارج اعيش حياتي |
Não posso atender porque ando a viver a minha vida. | Open Subtitles | لا استطيع الرد على الهاتف حاليا لأنني بالخارج اعيش حياتي |
Vou para casa viver a minha vida patética e assustadora. | Open Subtitles | ذاهب للبيت لأعيش حياتي الروّعة المثيرة للشفقة |
Ninguém me diz como hei-de viver a minha vida, quem amar, especialmente uma bruxa pré-histórica com sede de vingança e muito menos o universo. | Open Subtitles | لا أحد يملي عليّ كيف أحيا حياتي ومن أحبّ. ليس ساحرة ثأريّة أتت مما قبل التاريخ، وقطعًا ليس الكون. |
Querido Jack, se pudesse viver a minha vida outra vez, adorava ser uma rapariga normal e ter uma vida normal. | Open Subtitles | عزيزى جاك ، اذا استطعت ان اعيش حياتى من اول و جديد لأردت ان اكون فتاه عاديه تحظى بحياه طبيعيه |
Tentei viver a minha vida sem violar uma única regra. | Open Subtitles | حاولت أن أعيش حياتى دون أن أكسر أى قانون |
- Vocês deviam falar. - É estúpido? Então queres-me dizer como viver a minha vida? | Open Subtitles | إنه سخيف أليس كذلك, تريد إخباري كيف سأعيش حياتي, أليس كذلك؟ |
"Só quero ser livre e viver a minha vida como me apetece". | Open Subtitles | كل ما أريده هو أن أكون حرا وأعيش حياتي كما أريد |