Se não quer viver com ela, deve dizer-lhe o que sente. | Open Subtitles | حسنا، ان لم يرد العيش معها فليخبرها اذا بما يشعر |
Porque podem sonhar com a verdade, mas não viver com ela, e duvidam. | Open Subtitles | لانهم يمكن ان يحلموا بالحقيقة لكن لايمكنهم العيش معها لذلك يشكون |
Nada de hipocrisias, viver com ela, era o inferno. | Open Subtitles | لا جدوى من المجاملة، لقد كان العيش معها محض جحيم. |
Quando vim viver com ela, ela impôs várias regras. | Open Subtitles | الانتقال للعيش معها مع كل تلك القوانين لديها |
Pagou a uma rapariga do vilarejo para viver com ela. | Open Subtitles | أتخذت بنت من القرية للعيش معها كرفيق بالاجر |
É a minha melhor amiga e mal posso esperar para viver com ela. | Open Subtitles | أنها صديقتي المفضلة، ولا أستطيع الإنتظار حتى أعيش معها |
Deixei-te esquecer porque achava que a verdade seria demasiado dura para se viver com ela. | Open Subtitles | تركتك تنسى لأنني ظننت أن الحقيقة سيكون من الصعب أن تعيش معها |
Não gosto de miúdos cobardes nem de atrasados mentais e ela tem ambos a viver com ela. | Open Subtitles | ولا احب المتخلفين عقليا لكن لديها واحد يعيش معها |
Nunca disse que fiz a coisa certa, mas fiz uma escolha e tive de viver com ela. | Open Subtitles | لم اقل أبداً أنني أتخذ الخيار الصائب لكني قمت بالأختيار و كان علي العيش معه |
Se tivessem que viver com ela todos os dias na mesma casa, não estariam tão loucos por ela. | Open Subtitles | الناس لن يكونوا متلهفين جدا بشأنها إذا كان عليهم العيش معها كل يوم |
Não posso viver com ela, não posso viver sem ela. | Open Subtitles | لا أستطيع العيش معها لا أستطيع العيش بدونها |
Obrigaste-me a ir viver com ela, para não seres surpreendido por este tipo de coisa. | Open Subtitles | ،أرغمتني على العيش معها لكي لا يغيب عن ناظرك هذا النوع من الأشياء |
Preferia voltar para o orfanato do que viver com ela. | Open Subtitles | أفضل العودة إلى الملجأ على العيش معها. |
Se agora pensa que ela é uma chata, tente viver com ela. | Open Subtitles | .لوتظنأنهامزعجة. حاول العيش معها |
Fui viver com ela quando tinha seis anos. | Open Subtitles | لقد ذهبت للعيش معها عندما كنت فى السادسة |
Não quer que a mãe saiba que me chantageou para ir viver com ela, certo? | Open Subtitles | ألا تريد أن تعلم أمى أنك تبتزنى للعيش معها ؟ |
A Rachel convidou-me, amavelmente, para ir viver com ela. | Open Subtitles | ريتشيل عرضت بكرم أن تدعني أعيش معها. |
E agora tenho que viver com ela. | Open Subtitles | حرفياً تقريباً. والآن يجب أن أعيش معها. |
Estás a brincar, meu? Tenho que viver com ela. | Open Subtitles | أنا خير من يعلم يا صاح يجب أن أعيش معها |
Ela sente muito a tua falta, e quer que tu vás viver com ela para os Estados Unidos. | Open Subtitles | إنها تفتقدك بشدة و تريدك أن تأتي و تعيش معها في أمريكا |
viver com ela pode ser solitário. | Open Subtitles | إن الإنسان يشعر بالوحدة عندما يعيش معها |
Quando voltares a vê-la, dá-lhe um abraço grande e diz-lhe que ainda há um tipo disposto a viver com ela. | Open Subtitles | في المرة القدمة تراها أعطها حظنة كبيرة وأعلمها أن هناك رجل يستحق العيش معه |
Sally Murdoch, a estenógrafa presente no julgamento, começa a escrever ao Flowers e, quando ele sai, vai viver com ela. | Open Subtitles | سالي ميردوخ, مراسلة المحكمة من تلك المحاكمة, تبدأ بالكتابة لفلورز ثم ينتقل للسكن معها -عند خروجه من السجن |