"viver com ela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العيش معها
        
    • للعيش معها
        
    • أعيش معها
        
    • تعيش معها
        
    • يعيش معها
        
    • العيش معه
        
    • للسكن معها
        
    Se não quer viver com ela, deve dizer-lhe o que sente. Open Subtitles حسنا، ان لم يرد العيش معها فليخبرها اذا بما يشعر
    Porque podem sonhar com a verdade, mas não viver com ela, e duvidam. Open Subtitles لانهم يمكن ان يحلموا بالحقيقة لكن لايمكنهم العيش معها لذلك يشكون
    Nada de hipocrisias, viver com ela, era o inferno. Open Subtitles لا جدوى من المجاملة، لقد كان العيش معها محض جحيم.
    Quando vim viver com ela, ela impôs várias regras. Open Subtitles الانتقال للعيش معها مع كل تلك القوانين لديها
    Pagou a uma rapariga do vilarejo para viver com ela. Open Subtitles أتخذت بنت من القرية للعيش معها كرفيق بالاجر
    É a minha melhor amiga e mal posso esperar para viver com ela. Open Subtitles أنها صديقتي المفضلة، ولا أستطيع الإنتظار حتى أعيش معها
    Deixei-te esquecer porque achava que a verdade seria demasiado dura para se viver com ela. Open Subtitles تركتك تنسى لأنني ظننت أن الحقيقة سيكون من الصعب أن تعيش معها
    Não gosto de miúdos cobardes nem de atrasados mentais e ela tem ambos a viver com ela. Open Subtitles ولا احب المتخلفين عقليا لكن لديها واحد يعيش معها
    Nunca disse que fiz a coisa certa, mas fiz uma escolha e tive de viver com ela. Open Subtitles لم اقل أبداً أنني أتخذ الخيار الصائب لكني قمت بالأختيار و كان علي العيش معه
    Se tivessem que viver com ela todos os dias na mesma casa, não estariam tão loucos por ela. Open Subtitles الناس لن يكونوا متلهفين جدا بشأنها إذا كان عليهم العيش معها كل يوم
    Não posso viver com ela, não posso viver sem ela. Open Subtitles لا أستطيع العيش معها لا أستطيع العيش بدونها
    Obrigaste-me a ir viver com ela, para não seres surpreendido por este tipo de coisa. Open Subtitles ،أرغمتني على العيش معها لكي لا يغيب عن ناظرك هذا النوع من الأشياء
    Preferia voltar para o orfanato do que viver com ela. Open Subtitles أفضل العودة إلى الملجأ على العيش معها.
    Se agora pensa que ela é uma chata, tente viver com ela. Open Subtitles .لوتظنأنهامزعجة. حاول العيش معها
    Fui viver com ela quando tinha seis anos. Open Subtitles لقد ذهبت للعيش معها عندما كنت فى السادسة
    Não quer que a mãe saiba que me chantageou para ir viver com ela, certo? Open Subtitles ألا تريد أن تعلم أمى أنك تبتزنى للعيش معها ؟
    A Rachel convidou-me, amavelmente, para ir viver com ela. Open Subtitles ريتشيل عرضت بكرم أن تدعني أعيش معها.
    E agora tenho que viver com ela. Open Subtitles حرفياً تقريباً. والآن يجب أن أعيش معها.
    Estás a brincar, meu? Tenho que viver com ela. Open Subtitles أنا خير من يعلم يا صاح يجب أن أعيش معها
    Ela sente muito a tua falta, e quer que tu vás viver com ela para os Estados Unidos. Open Subtitles إنها تفتقدك بشدة و تريدك أن تأتي و تعيش معها في أمريكا
    viver com ela pode ser solitário. Open Subtitles إن الإنسان يشعر بالوحدة عندما يعيش معها
    Quando voltares a vê-la, dá-lhe um abraço grande e diz-lhe que ainda há um tipo disposto a viver com ela. Open Subtitles في المرة القدمة تراها أعطها حظنة كبيرة وأعلمها أن هناك رجل يستحق العيش معه
    Sally Murdoch, a estenógrafa presente no julgamento, começa a escrever ao Flowers e, quando ele sai, vai viver com ela. Open Subtitles سالي ميردوخ, مراسلة المحكمة من تلك المحاكمة, تبدأ بالكتابة لفلورز ثم ينتقل للسكن معها -عند خروجه من السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more