Queres viver em obediência cega, ou queres saber a verdade? | Open Subtitles | أتريدين العيش في طاعة عمياء؟ أم تريدين معرفة الحقيقة؟ |
Não percebo porque alguém quereria viver em New Jersey quando se tem uma hipótese de morar em Manhattan? | Open Subtitles | لا أفهم, لماذا ترد العيش في نيوجيرزي عندما تكون لديك الفرصة في أن تعيش في مانهاتن؟ |
Nós somos felizes. Estamos bem a viver em pecado. | Open Subtitles | نحن سعيدان إننا لا نمانع العيش في الخطيئة |
Mas o que é muito interessante é que, há uns anos, os cientistas do censo descobriram que ele consegue viver em sedimentos pobres em oxigénio no fundo do Mar Mediterrâneo. | TED | لكن الشيء المثير حوله بالفعل أن علماء التعداد اكتشفوا قبل عدة سنوات أن هذا الكائن يمكن أن يعيش في رواسب خالية من الأكسجين في أعماق البحر المتوسط. |
A maioria está a viver em países pobres, relativamente pobres ou de rendimento médio-baixo, como o Líbano, onde a Halud vive. | TED | أغلبهم يعيشون في دول فقيرة، دول فقيرة نسبيًا أو ذات دخل متوسط أو ضعيف مثل لبنان، حيث تعيش خلود. |
Quando chegar á América não vou viver em Brentwood. | Open Subtitles | عندما أذهب إلى أمريكا، لن أعيش في برينتوود. |
Diga-lhe que as crianças são menores. Só queremos viver em paz... | Open Subtitles | أخبره بأن الطفلين قاصرين نريد العيش في سلام فحسب .. |
viver em África é viver em sobressalto, metafórica e literalmente quando se pensa em ligação à rede antes de 2008. | TED | إن العيش في افريقيا هو بمثابة العيش على الحافة مجازا، وحرفيا إلى حد بعيد عندما نتذكر وسائل الاتصال قبل 2008. |
Isolam-se a si mesmos, cada vez mais, nos seus asilos ideológicos, consumindo diferentes notícias, falando só com pessoas que pensem igual, e escolhendo viver em partes diferentes do país. | TED | إنهم يعزلون أنفسهم بشكلٍ متزايد في هذه الصوامع الإيديولوجية، يعالجون أخبار مختلفة، يتحدثون فقط للمشابهين لهم فكريًا وأكثر فأكثر، يختارون العيش في أجزاء مختلفة من الدولة. |
Mas para viver em coabitação criamos relações, voluntariamente. | TED | ولكن العيش في السكن المشترك، يتطلب أن تكون علاقاتنا لها مقصد. |
Isso significa que podem viver em qualquer parte neste planeta e podem comer o que quer que exista à sua volta. | TED | هذا يعني أنه لديهم القدرة على العيش في أي مكان على هذه الكوكب، ويمكنهم أكل أي نوع من الغذاء حولهم. |
Os belos ursos podem voltar a viver em liberdade na selva | TED | ويمكن للدببة الجميلة بالتأكيد العيش في البرية مجدداً. |
Devíamos calar-nos mais, viver em silêncio... | Open Subtitles | أعتقد أن على المرء في أحوال كثيرة أن يبقى هادئ، يعيش في الصمت |
Eugen Zielke era um alemão étnico a viver em Lodz. | Open Subtitles | يوجين تسيلكا" ألماني عرقي " "كان يعيش في "لودز |
Oh, há esta gente afável, hospitaleira, a viver em lugares horríveis. | Open Subtitles | هناك أولئك الناس الدافئين المضيافين يعيشون في ذلك المكان المروع |
Muito pobre, a viver em casa dos meus pais, não podia fazer nada. | TED | وكنت أنا في فقر مدقع، أعيش في بيت مع والدي .لم أستطع تحمل التكاليف |
Bem, é mesmo mau que tenhas de viver em casa. | Open Subtitles | حسناً، هذا سيء جداً أنك مضطّر للعيش في المنزل |
Durante vários anos tiveram que viver em refúgios subterrâneos. | Open Subtitles | اضطروا اعواما الى العيش فى ملاجىء تحت الارض |
Aprenda a viver em todo o lado. Comece de imediato. | Open Subtitles | تعلّم أن تعيش في أيّ مكان، ابتدائًا من الآن. |
Tem sido duro para todos... viver em um mundo sem empregos com a guerra. | Open Subtitles | إنه صعب بالنسبة لأي شخص تعرف، الحياة في العالم بدون عمل أو كفاح |
Costumávamos viver em tribos em que interagíamos, comunicávamos e trabalhávamos juntos. | TED | كنا نعيش في قبائل حيث كنا نتعامل، ونتواصل ونعمل معاً. |
As árvores não são parvas para viver em Frankfürt. | Open Subtitles | الأشجار حساسة جذا فلا ترغب بالعيش في فرانكفورت |
Estava a viver em Nova Iorque quando soube da Trudy. | Open Subtitles | انا كنت اعيش في نيويورك عندما سمعت الاخبار عن ترودي |
Estamos todos em alerta máximo, a viver em casas separadas e vamos ficar expostos a céu aberto no cemitério? | Open Subtitles | نحن الأربعة الكبار, نعيش فى بيوت متفرقة و سوف نقف بلا حواجز فى حفل الوداع |
Até quando te vês a viver em Nova Iorque? | Open Subtitles | لنمشي فحسب إذاً, منذ متى وأنتِ تعيشين في نيويورك؟ |
Mas poderia viver em paz se não contasse o que sabe? | Open Subtitles | لكن هل تظن انك ستعيش في سلام نفسي ان لم تكشف ما تعرفه؟ |
Poder para as pessoas! Matem todos os estrangeiros para que possamos viver em paz! | Open Subtitles | اقتل كل الاجانب وسيعم علينا السلام |