ويكيبيديا

    "vivesse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يعيش
        
    • أعيش
        
    • عشت
        
    • عاش
        
    • بالعيش
        
    • اعيش
        
    Ou era preferível, já que, se cá vivesse, de nada vos serviria. Open Subtitles و الا لكان من الافضل أن يعيش هنا ولا تستفيدين منه
    Não seria uma surpresa se o assassino vivesse nos EUA. Open Subtitles لن أتفاجىء إذا كان القاتل يعيش في الولايات المتحدة.
    Vocês não deviam querer mesmo que eu vivesse aqui. Open Subtitles لا بدَّ أنْكم لا تريدونني أن أعيش بجواركم
    Honestamente, se eu vivesse no cano de esgoto, também produziria antibióticos. TED بكل صدق، إذا كنت أعيش في أنابيب الصرف الصحي لديك، سأنتج بالتأكيد مضادًا حيويًا.
    Não podia pagar isto, nem que vivesse um milhão de anos. Open Subtitles لن تتحمل سعر هذا الشيء حتى لو عشت مليون سنة
    Eu digo que se Deus vivesse na Terra... as pessoas quebrariam as janelas Dele. Open Subtitles أقول لك يا تزايتل إذا عاش الرب على الأرض فإن الناس سيحطمون نافذته
    Eu queria que o meu monumento vivesse no mundo e circulasse. TED أردت لنصبي التذكاري أن يعيش وينتشر في العالم.
    Ainda não vi um pistoleiro tão duro... que vivesse até fazer 35 anos. Open Subtitles لم أرى قاتلاً قوياً يعيش حتى يتم ال35 عاماً
    Se Ele fez com que um rato vivesse tantos anos quanto tempo me restará ainda? Open Subtitles إذا كان إستطاع أن يجعل فأرا يعيش كل هذه الفتره فكم تبقى لى ؟
    Olha, Hart não costumo me vangloriar, mas se Jesus vivesse em Chicago hoje, tivesse $5.000 e me contratasse, teria um fim diferente. Open Subtitles الآن أنظر يا هارت أنا لا أحب أن أستعرض قوتي لكن لو كان المسيح يعيش في شيكاغو
    Como se vivesse de novo connosco, mas não vivia. Open Subtitles ،وكأنه يعيش معنا مجدداً إلا أنه لا يعيش معنا
    Estou tão frio como se vivesse num calabouço, e não importa o que escreva, é seco, duro, escuro. Open Subtitles أشعر بالبرد كما لو كنت أعيش في زنزانة وأي كان ما أكتبه فهو كلام جاف وقاس ومظلم
    Se eu fosse o Tattoo e vivesse na Ilha da Fantasia a minha fantasia seria não ser um anão. Open Subtitles لو كنت وشمـا ، و أعيش في جزيرة خيـالية خيـالي أن لا أكون قزمـا
    bem, se eu vivesse em Nova Iorque, eu estaria em terapia. As ruas são tão sujas. Open Subtitles لو كنت أعيش في نيويورك لذهبت للعلاج النفسي ، الشوارع قذرة للغاية
    Ele poupou-me porque Quis que eu vivesse na vergonha. Open Subtitles ولقد تركنى وحالى لأنه أرادنى أن أعيش فى الخزى
    É óbvio que, para quem estivesse mal alimentado, quem tivesse um sistema imunitário enfraquecido, quem vivesse em pobreza na Índia ou em África, a probabilidade de morrer era muito maior. TED يبدو واضحاً انه إذا كنت منذ البداية ضعيف التغذية، و لديك جهاز مناعي ضعيف، و عشت فقيرا في الهند أو أفريقيا، فإحتمال أن تتوفى منه أكبر بكثير.
    Veio-me à ideia que se vivesse ali, seria feliz até na morte. Open Subtitles علمت أنّني إذا عشت هناك سأكون سعيدا حتى اموت ماذا؟
    Meu avô me perguntou uma vez: se eu me importava se vivesse ou morrese. Open Subtitles كان جدي قد سألني مرة إن كنت أكترث سواء عشت أم مت
    Nunca andarias com um homem que vivesse com a família dele? Open Subtitles هناك وتضمينه في أي وسيلة كنت تخرج مع الرجل الذي عاش مع عائلته؟
    Embora a vítima vivesse, era um crime horrível, planeado cuidadosamente com antecedência. Open Subtitles على الرغم من أن الضحيّة عاش لكنها كانت جريمة مروعة تم التخطيط لذلك بعناية مُسبقاً
    É que sabes, queria que o meu pai ensinasse na escola, vivesse na cidade. Open Subtitles إنه فقط أتعلمين أتمنى لم أن أبي تعلم في المدرسة و عاش في بلدة
    Os seus ganhos multimilionários permitiram que vivesse como um rei. Carros, mulheres bonitas. Open Subtitles عنده عدّة ملايين قد سمحت له بالعيش مثل الملوك، والسيّارات السريعة، والفتيات المثيرات
    Talvez vivesse uma fantasia, mas encontrei um homem que a podia tornar realidade e não ia pôr nada em questão. Open Subtitles ربما كنت اعيش بخيال بالفعل ولكني وجدت رجل يستطيع جعله واقع ولم اكن انوي التسائل عن اي منه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد