Viviane, suplico-te que voltes. O que procuras lá fora? | Open Subtitles | ..فيفيان عودي إلى البيت أتوسلُ إليكي،لا يوجد شيئٌ هناك |
Os nossos filhos também querem que voltes para casa, Viviane. | Open Subtitles | الأولادُ يرغبون بعودتك عودي إلينا فيفيان |
E na minha modesta opinião, talvez a incompatibilidade do casal, venha da incapacidade que a minha cunhada, Viviane, tem de ter um lar kosher e observar a Lei Judaica, como o meu irmão gostaria. | Open Subtitles | و برأيي المتواضع ربما يكون عدم اتفاق الزوجين بسبب عدم مقدرة زوجة أخي فيفيان |
Então explique-nos porque é que o Elisha deixa a Viviane sair e ir de férias sozinha? | Open Subtitles | إذاً أخبرينا لماذا إذاً أخبرينا لماذا يترك إليشا فيفيان تخرج وتذهب في إجازاتٍ لوحدها؟ |
De duas em duas semanas vai Ia e vê a Viviane a chorar, aos gritos, e o Elisha não levanta a voz, não é assim? | Open Subtitles | مرة كل أسبوع أو اثنين تدخلين وتشاهدي فيفيان تبكي تصرخ و إليشا لا يرد حتى صحيح؟ |
Shmouel, tens a certeza absoluta que a mulher que viste era a Viviane Amsalem? | Open Subtitles | شموئيل هل أنت متيقن من أن المرأة التي رأيتها هي فيفيان مسلم؟ |
Viviane Amsalem, este homem, Shmouel Azoulay, está a dizer a verdade? | Open Subtitles | فيفيان مسلم هل يقول السيد شموئيل الحقيقة؟ |
Shmouel Azoulay, reconhece no Dr Carmel Ben Tovim o homem que viu sentado com a Sra Viviane Amsalem no café do centro comercial? | Open Subtitles | شموئيل هل تميز السيد كارم على أنه ذات الرجل الذي كان يجلس مع السيدة فيفيان مسلم |
Quando foi a última vez que lhe disse: "Viviane, amo-te"? | Open Subtitles | :متى كانت آخر مرة قلت لها "فيفيان أنا أحبك" |
Sra Viviane Amsalem, queira subir ao banco de testemunhas. | Open Subtitles | سيدة فيفيان مسلم أرجو أن تقفي في مكانه |
Viviane, sabes que o meu irmão se pode livrar de ti porque não respeitas o mandamento "Sede frutuosos e multipliquei-vos"? | Open Subtitles | هل تعرفين فيفيان بأن أخي كان يمكنه التخلص منكي لأنكي رفضتي أن تطيعيه حسب الوصايا ؟ |
Elisha Amsalem, marido de Viviane Amsalem, depois destas audiências todas, e tendo sido obrigado a fazê-lo por ordem deste tribunal está disposto a conceder o divórcio a esta mulher e a repudiá-Ia? | Open Subtitles | إليشع مسلم أنت زوج فيفيان مسلم بعد كل هذه الجلسات |
Tudo se encaixa. O italiano apanhado pela Viviane é amigo do Mário. | Open Subtitles | "والرجل الإيطالى يعشق "فيفيان "أنه صديق "ماريو |
Não, é para solteiros, a Viviane é casada. | Open Subtitles | لا هذه حفلات للعزاب فيفيان متزوجة |
Shimon, diz à Viviane que quero falar com ela. | Open Subtitles | شمعون أخبر فيفيان أريد الحديث معها |
Viviane, o Elisha quer falar-te em privado. | Open Subtitles | فيفيان إليشع يريد أن يكلمكي على انفراد |
E tu, Viviane, o que me dás em troca? | Open Subtitles | و أنت فيفيان ماذا ستقدمين في المقابل؟ |
Ela foi-se embora e ligou à Viviane. | Open Subtitles | لقد غادرت ثم أخبرت "فيفيان" هاتفياً |
Viviane Blasel, nascida a 21 de Março de 1943 em Marselha. | Open Subtitles | (فيفيان بلازيل) مواليد 21 مارس، 1943، في مرسيليا |
O Instituto Ayrton Senna, criado pela sua irmã Viviane em 1995, ajudou a educar mais de 12 milhões de crianças brasileiras pobres. | Open Subtitles | مؤسسة (ايرتون سينا)، تاسست عام 1995 بواسطة شقيقته (فيفيان). ساهمت في تعليم نحو 12 مليون طفل من فقراء البرازيل |